відмінювання прикметників в німецькій мові

Відмінювання прикметників в німецькій мові

Відмінювання прикметників у німецькій мові (нім. Deklination der Adjektive) — тема, яка спочатку лякає майже всіх. Особливо українців у Німеччині: ви ніби знаєте слово gut (добрий), але в реченні раптом треба guter, gutes, guten… і здається, що це нескінченність. Насправді логіка проста: закінчення прикметника залежить від артикля (der/die/das, ein/eine) або його відсутності, а також від відмінка (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv) і роду/числа.

Ключова ідея: у німецькій мові «інформацію» про рід/відмінок має дати або артикль, або закінчення прикметника. Якщо артикль чіткий (der/die/das) — прикметник закінчується простіше. Якщо артикля немає — прикметник «працює за двох» і бере сильні закінчення.

ЗМІСТ

Відмінювання прикметників у німецькій: як це працює

Прикметник у німецькій стоїть перед іменником і майже завжди має закінчення:

  • ein guter Arzt — хороший лікар
  • die neue Schule — нова школа
  • mit einem kleinen Kind — з маленькою дитиною

На закінчення впливають три речі:

  • Відмінок: хто? (Nominativ), кого/що? (Akkusativ), кому/чому? (Dativ), чий? (Genitiv).
  • Рід і число: чоловічий (der), жіночий (die), середній (das), множина (die).
  • Тип артикля: означений (der/die/das), неозначений (ein/eine) або без артикля.

У побуті в Німеччині вам найчастіше знадобляться перші три відмінки — Nominativ, Akkusativ, Dativ. Genitiv зустрічається, але в розмові його нерідко замінюють конструкціями з von.

Три типи відмінювання прикметників: сильне, слабке, змішане

Щоб не вчити «хаос», запам’ятайте одну структуру: є 3 типи відмінювання прикметників. Який саме — підказує артикль.

  • Слабке (schwache Deklination) — після означеного артикля: der/die/das, dieser, jeder…
  • Змішане (gemischte Deklination) — після ein-слова: ein/eine, kein/keine, mein/dein/sein/ihr/unser/euer…
  • Сильне (starke Deklination)без артикля (або коли перед прикметником нічого не стоїть).

Далі — найпотрібніші схеми з прикладами. Для простоти будемо показувати на словах gut (добрий) та neu (новий).

Слабке відмінювання: після означеного артикля (der/die/das)

Якщо перед прикметником є der/die/das (або подібні: dieser, jeder), артикль уже показує рід і відмінок. Тому прикметник зазвичай має прості закінчення: найчастіше -e або -en.

Приклади (Nominativ):

  • der gute Arzt — хороший лікар
  • die gute Idee — хороша ідея
  • das gute Angebot — хороша пропозиція
  • die guten Nachbarn — хороші сусіди

Приклади (Akkusativ):

  • Ich sehe den guten Arzt. — Я бачу хорошого лікаря.
  • Ich suche die neue Wohnung. — Я шукаю нову квартиру.
  • Ich nehme das gute Brot. — Я беру хороший хліб.

Приклади (Dativ):

  • Ich helfe dem guten Arzt. — Я допомагаю хорошому лікарю.
  • Wir wohnen in der neuen Stadt. — Ми живемо в новому місті.
  • Mit dem guten Plan klappt es. — З хорошим планом це вдасться.

Швидке правило: після der/die/das часто працює схема «-e у Nominativ, а в більшості інших форм — -en». Це не ідеально для всіх клітинок, але як опора для розмови — дуже корисно.

Змішане відмінювання: після ein/kein/mein/dein та подібних

Після ein/eine (а також kein, mein, dein, sein, ihr, unser, euer) артикль не завжди показує всю інформацію. Наприклад, ein не має закінчення в Nominativ чоловічого роду та в Nominativ/ Akkusativ середнього. Тому саме в цих позиціях прикметник бере «сильне» закінчення -er або -es. В інших випадках частіше буде -en.

Найважливіші приклади (Nominativ):

  • ein guter Arzt — хороший лікар (чол. рід → прикметник -er)
  • eine gute Idee — хороша ідея (жін. рід → -e)
  • ein gutes Angebot — хороша пропозиція (сер. рід → -es)
  • keine guten Nachrichten — жодних хороших новин (множина → зазвичай -en)

Приклади (Akkusativ):

  • Ich brauche einen neuen Termin. — Мені потрібен новий запис/прийом.
  • Wir suchen eine gute Schule. — Ми шукаємо хорошу школу.
  • Ich nehme ein gutes Beispiel. — Я візьму хороший приклад.

Приклади (Dativ):

  • Ich spreche mit einem guten Arzt. — Я розмовляю з хорошим лікарем.
  • Mit einer neuen Karte geht es schneller. — З новою карткою буде швидше.
  • Bei einem guten Angebot lohnt es sich. — За хорошої пропозиції це вигідно.

Сильне відмінювання: коли артикля немає

Коли перед прикметником немає артикля, саме прикметник мусить показати рід/відмінок — тому закінчення «сильніші» і більше нагадують закінчення означених артиклів.

Приклади (Nominativ):

  • guter Kaffee — добра кава (у побуті частіше кажуть ein guter Kaffee, але без артикля теж можливо)
  • gute Idee — добра ідея
  • gutes Wetter — гарна погода
  • gute Freunde — добрі друзі

Приклади (Akkusativ):

  • Ich trinke guten Tee. — Я п’ю добрий чай.
  • Wir brauchen frisches Brot. — Нам потрібен свіжий хліб.

Приклади (Dativ):

  • Mit gutem Plan ist es leichter. — Із хорошим планом легше.
  • Bei kaltem Wetter bleibe ich zu Hause. — За холодної погоди я залишаюся вдома.

Практична реальність: у розмові частіше зустрічаються конструкції з артиклями (der/die/das, ein/eine). Сильне відмінювання без артикля корисне, але його можна підтягнути вже після того, як ви впевнено відчуваєте слабке та змішане.

Практика для життя в Німеччині: готові шаблони та типові помилки

Щоб прикметники «запрацювали», вчіть їх не таблицями, а блоками, які реально потрібні в Німеччині: оренда житла, лікар, школа/садок, робота, покупки.

Готові фрази-шаблони:

  • Ich suche eine neue Wohnung. — Я шукаю нову квартиру.
  • Wir haben einen guten Arzt gefunden. — Ми знайшли хорошого лікаря.
  • Ich brauche einen schnellen Termin. — Мені потрібен швидкий запис/прийом.
  • Mit dem neuen Ausweis geht es. — З новим посвідченням/документом підійде.
  • Ich spreche mit einer netten Mitarbeiterin. — Я розмовляю з привітною працівницею.
  • Das ist eine gute Nachricht. — Це хороша новина.

Типові помилки українців (і як зробити правильно):

  • Плутають Akkusativ і Dativ після прийменників. Наприклад: mit завжди Dativ → mit einem guten Arzt, а не *mit einen guten Arzt*.
  • Ставлять “-e” всюди. У німецькій дуже часто потрібне -en, особливо в Dativ та множині: mit den neuen Nachbarn, keine guten Nachrichten.
  • Не відчувають різниці між “ein” і “der”. Після ein інколи прикметник бере сильне закінчення: ein guter, ein gutes.

Мінімальна стратегія, яка дає результат: візьміть 10 прикметників, які вам потрібні (наприклад, neu, gut, frei, schnell, wichtig, krank, kalt, warm, teuer, billig) і відпрацюйте їх у трьох «життєвих» моделях:

  • der/die/das + прикметник (слабке): die neue Schule
  • ein/eine + прикметник (змішане): eine gute Idee
  • mit + Dativ (дуже часте в розмові): mit einem guten Arzt, mit der neuen Karte

Відмінювання прикметників у німецькій мові не потрібно «перемагати» за один день. Достатньо зрозуміти три типи (слабке, змішане, сильне) і поступово закріплювати їх у реальних фразах. Так ви будете звучати природніше, впевненіше і швидше адаптуєтесь до німецькомовного середовища. Viel Erfolg! 🙂

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *