Дієслова в польській мові

Дієслова в польській мові

Коли ви живете в Польщі, дієслова в польській мові — це основа для будь-якої розмови: “я працюю”, “я шукаю квартиру”, “я хочу записатися до лікаря”, “я не розумію”. Якщо вивчити хоча б 30–50 найпотрібніших дієслів і кілька готових конструкцій, польська стає набагато простішою: ви швидше домовитеся в магазині, на роботі, у школі та в держустановах. У цій статті зібрані базові польські дієслова, найуживаніші фрази та пояснення важливих тем: особові закінчення, часи й вид (dok./niedok.).

Найкорисніший старт для українців у Польщі: być (бути), mieć (мати), chcieć (хотіти), móc (могти), musieć (мусити), rozumieć (розуміти). З цими дієсловами можна “зібрати” десятки фраз навіть із маленьким словниковим запасом.

ЗМІСТ

Найпотрібніші дієслова польською: база для щоденного життя

Це “золотий список” дієслів, які найчастіше потрібні українцям у Польщі. Вивчіть їх — і вже можна нормально пояснитися в більшості ситуацій.

  • być — бути
  • mieć — мати
  • chcieć — хотіти
  • móc — могти
  • musieć — мусити
  • rozumieć — розуміти
  • wiedzieć — знати
  • mówić — говорити
  • pytać — питати
  • prosić — просити
  • szukać — шукати
  • kupować — купувати
  • płacić — платити
  • pracować — працювати
  • mieszkać — жити (мешкати)
  • iść — йти
  • jechać — їхати (транспортом)
  • przyjść — прийти
  • zrobić — зробити
  • brać — брати
  • dać — дати
  • potrzebować — потребувати

Лайфхак: якщо ви знаєте móc і chcieć, у вас автоматично з’являються ввічливі прохання: Czy mogę…?, Czy mogliby Państwo…?, Chciałbym/Chciałabym….

Як відмінюються дієслова в польській: особові закінчення

У польській, як і в українській, дієслово змінюється за особами: “я роблю, ти робиш…”. Займенник часто можна опускати, бо закінчення вже підказує, хто діє.

Два найпоширеніші типи теперішнього часу (для розуміння “скелета” мови):

  • -am / -asz / -a (наприклад pracować): pracuję (я працюю), pracujesz (ти працюєш), pracuje (він/вона працює)
  • -ę / -isz(-ysz) / -i(-y) (наприклад mówić): mówię (я говорю), mówisz (ти говориш), mówi (він/вона говорить)

Не намагайтеся одразу “вивчити всі моделі”. Достатньо звикнути до того, що дуже часто означає “я”, а -sz — “ти”. Далі стане легше автоматично.

Теперішній час: як сказати «я працюю», «вона живе»

Ось короткі, дуже практичні приклади теперішнього часу, які можна використати одразу.

  • Pracuję w Polsce. — Я працюю в Польщі.
  • Mieszkam w Warszawie. — Я живу у Варшаві.
  • Uczę się polskiego. — Я вчу польську.
  • Nie rozumiem. — Я не розумію.
  • Potrzebuję pomocy. — Мені потрібна допомога.
  • Szukam mieszkania. — Я шукаю квартиру.
  • Chcę zapytać. — Я хочу запитати.
  • Mogę zapłacić kartą? — Можу оплатити карткою?

Ввічлива форма в реальному житті часто звучить без “ви”, через Pan/Pani: Czy Pan może pomóc?, Czy Pani wie?. Це нормально і дуже по-польськи.

Минулий і майбутній час у польській: найпростіша схема

У минулому часі польська одразу показує стать мовця: для чоловіка й жінки буде різне закінчення. Це важливо в розмові та в месенджерах.

Минулий час (приклад “бути”):

  • byłem — я був (чоловік)
  • byłam — я була (жінка)
  • byłeś / byłaś — ти був / ти була
  • był / była / było — він був / вона була / воно було

Майбутній час часто робиться через będę + інфінітив (особливо з недоконаними дієсловами):

  • Będę pracować. — Я буду працювати.
  • Będę szukać pracy. — Я буду шукати роботу.
  • Będziemy mieszkać tutaj. — Ми будемо жити тут.

А якщо ви говорите про “зроблю” (разова, завершена дія), часто використовується доконаний дієслівний вид (див. нижче): Zrobię — “зроблю”.

Докonаний і недоконаний вид: зробити чи робити

Це один із найважливіших моментів у польській (і він схожий на український). Недоконаний вид — процес, регулярність (“робити, читати, чекати”). Доконаний вид — результат, завершення (“зробити, прочитати, почекати”).

Типові пари, які реально потрібні в Польщі:

  • robić (робити) — zrobić (зробити)
  • kupować (купувати) — kupić (купити)
  • płacić (платити) — zapłacić (заплатити)
  • czytać (читати) — przeczytać (прочитати)
  • szukać (шукати) — znaleźć (знайти)

Як відчути різницю швидко:

  • Robię zakupy. — Я роблю покупки (процес).
  • Zrobiłem/Zrobiłam zakupy. — Я зробив/зробила покупки (вже готово).
  • Zapłacę kartą. — Я заплачу карткою (разова дія, результат).

Готові фрази з дієсловами: робота, магазин, лікар, документи

Ось набір фраз, які найчастіше потрібні українцям у Польщі. Можна вчити як “шаблони”.

Робота та побут:

  • Szukam pracy. — Я шукаю роботу.
  • Pracuję od poniedziałku do piątku. — Я працюю з понеділка до п’ятниці.
  • Muszę iść do urzędu. — Мені треба йти в установу.
  • Nie mogę dziś przyjść. — Я не можу сьогодні прийти.

Магазин / сервіс:

  • Poproszę to. — Будь ласка, оце.
  • Chciałbym/Chciałabym kupić… — Я хотів/хотіла б купити…
  • Czy mogę zapłacić kartą? — Чи можу оплатити карткою?
  • Chcę zwrócić ten towar. — Я хочу повернути цей товар.

Лікар / аптека:

  • Boli mnie… — Мене болить…
  • Muszę umówić wizytę. — Мені треба записатися на прийом.
  • Potrzebuję recepty. — Мені потрібен рецепт.
  • Nie czuję się dobrze. — Я погано себе почуваю.

Документи / установи:

  • Chcę złożyć wniosek. — Я хочу подати заяву.
  • Proszę wyjaśnić. — Поясніть, будь ласка.
  • Nie rozumiem tego formularza. — Я не розумію цю форму/анкету.
  • Czy może Pan/Pani powtórzyć? — Чи можете повторити?

Практичні поради українцям у Польщі: типові помилки з дієсловами

Кілька порад, які помітно прискорюють прогрес.

  • Вчіть дієслово одразу з 1–2 готовими фразами. Наприклад: potrzebować + Potrzebuję pomocy, szukać + Szukam pracy.
  • Не застрягайте на ідеальній граматиці. У Польщі вас зрозуміють, якщо ви скажете простіше: Chcę, Mogę, Nie rozumiem.
  • Запам’ятайте мінімум минулого часу для себе. Якщо ви жінка — частіше буде -łam (byłam), якщо чоловік — -łem (byłem).
  • Вид дієслова — це не “теорія”. У магазині різниця між płacić і zapłacić реально відчутна: “платити (взагалі)” vs “заплатити (зараз)”.
  • Слухайте, як говорять поляки у вашій сфері. На роботі часто повторюються ті самі дієслова — вони запам’ятовуються найшвидше.

Якщо ви щодня додаєте хоча б 2–3 дієслова й одразу використовуєте їх у фразах, то вже за кілька тижнів польська стає набагато “живішою” та впевненішою. Powodzenia! 🙂

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *