Дні тижня німецькою: як правильно писати, вимовляти й використовувати в Німеччині
Дні тижня німецькою — одна з перших тем, яка потрібна українцям у Німеччині в реальному житті: для запису до лікаря, спілкування з роботодавцем, читання розкладів транспорту, планування школи, садочка, курсів, зустрічей та державних установ. У цій статті зібрано всі назви днів тижня німецькою, приклади вимови українськими літерами, правила написання, типові скорочення й готові фрази, які можна використовувати щодня.
ЗМІСТ
- Дні тижня німецькою мовою: таблиця з перекладом
- Як вимовляти дні тижня німецькою
- Як правильно писати дні тижня німецькою
- Samstag чи Sonnabend: у чому різниця
- Як сказати: у понеділок, щопонеділка, з понеділка до п’ятниці
- Скорочення днів тижня в Німеччині
- Корисні фрази з днями тижня для життя в Німеччині
- Робочі, вихідні та святкові дні в Німеччині
- Типові помилки українців у назвах днів тижня
- Мінісловник часу: сьогодні, завтра, вчора, наступного тижня
- Як швидко запам’ятати дні тижня німецькою
- Часті запитання про дні тижня німецькою
- Висновок
Дні тижня німецькою мовою: таблиця з перекладом
Німецькою «день тижня» — це der Wochentag, а «тиждень» — die Woche. Усі дні тижня в німецькій мові є іменниками, тому пишуться з великої літери. Для українців це важливе правило, бо в українській мові назви днів тижня зазвичай пишуться з малої літери.
| Українською | Німецькою | Приблизна вимова українською | Скорочення |
|---|---|---|---|
| понеділок | Montag | мон-таґ | Mo. |
| вівторок | Dienstag | дінс-таґ | Di. |
| середа | Mittwoch | міт-вох | Mi. |
| четвер | Donnerstag | донерс-таґ | Do. |
| п’ятниця | Freitag | фрай-таґ | Fr. |
| субота | Samstag | замс-таґ | Sa. |
| неділя | Sonntag | зон-таґ | So. |
Найважливіше для старту — вивчити не лише окремі слова, а й готові конструкції: am Montag — у понеділок, jeden Dienstag — щовівторка, von Montag bis Freitag — з понеділка до п’ятниці. Саме такі фрази найчастіше трапляються в листах, оголошеннях, розкладах, трудових договорах і під час телефонних розмов.
Як вимовляти дні тижня німецькою
Українська передача вимови допомагає на початку, але варто пам’ятати: вона приблизна. У німецькій мові є звуки, яких немає в українській, а також короткі й довгі голосні. Проте для побутового спілкування в Німеччині достатньо навчитися вимовляти дні тижня так, щоб вас зрозуміли в Bürgeramt, у школі, на роботі, у транспорті чи під час запису до лікаря.
| Німецьке слово | Як читати українською | Пояснення |
|---|---|---|
| Montag | мон-таґ | Буква g у кінці часто звучить ближче до «к/ґ», залежно від регіону та темпу мовлення. |
| Dienstag | дінс-таґ | Початок Die- звучить як довге «ді». У швидкій мові звук t може бути менш помітним. |
| Mittwoch | міт-вох | Це єдиний день тижня без закінчення -tag. Звук ch наприкінці схожий на м’яке «х». |
| Donnerstag | донерс-таґ | Подвійне n робить попередній голосний коротким. Не варто читати як «доонерстаг». |
| Freitag | фрай-таґ | Поєднання ei читається як «ай». |
| Samstag | замс-таґ | На початку слово часто звучить як «замс», а не «самс». |
| Sonntag | зон-таґ | Подвійне n скорочує звук «о». Не тягніть його надто довго. |
Корисна порада: вимовляйте дні тижня не окремо, а в коротких реченнях. Наприклад: Am Montag habe ich einen Termin — у понеділок у мене зустріч або запис. Так мозок швидше звикає до реального порядку слів у німецькій мові.
Як правильно писати дні тижня німецькою
У німецькій мові всі іменники пишуться з великої літери. Оскільки назви днів тижня є іменниками, правильно писати: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag. У листі, заяві, резюме, повідомленні роботодавцю або школі краще одразу дотримуватися цього правила.
Порівняйте:
- Правильно: Ich komme am Montag.
- Неправильно: Ich komme am montag.
- Правильно: Der Termin ist am Freitag.
- Неправильно: Der Termin ist am freitag.
Окремо зверніть увагу на слова montags, dienstags, mittwochs тощо. Коли йдеться про регулярну дію, наприклад «щопонеділка» або «по понеділках», ці слова часто пишуться з малої літери, бо вживаються як прислівники. Наприклад: Ich arbeite montags — я працюю щопонеділка.
| Українською | Німецькою | Приклад |
|---|---|---|
| у понеділок | am Montag | Ich komme am Montag. |
| щопонеділка | montags | Ich arbeite montags. |
| у п’ятницю | am Freitag | Der Kurs ist am Freitag. |
| щоп’ятниці | freitags | Wir haben freitags frei. |
Samstag чи Sonnabend: у чому різниця
Найчастіше «субота» німецькою — це Samstag. Саме це слово варто вивчити першим, бо його використовують у більшості підручників, застосунків, розкладів і побутових ситуацій. Але в Німеччині можна також почути слово Sonnabend. Воно теж означає «субота».
Sonnabend частіше трапляється в північних і східних регіонах Німеччини, зокрема в розмовному мовленні, оголошеннях або локальних розкладах. Для українців у Німеччині важливо просто знати: якщо ви бачите Sonnabend, це не окреме свято й не вечір неділі, а звичайна субота.
| Слово | Значення | Де можна зустріти |
|---|---|---|
| Samstag | субота | Найпоширеніший варіант у Німеччині, підручниках і більшості офіційних текстів. |
| Sonnabend | субота | Частіше трапляється в окремих регіонах, особливо на півночі та сході країни. |
У власному мовленні достатньо використовувати Samstag. Якщо співрозмовник каже Sonnabend, просто сприймайте це як синонім до Samstag.
Як сказати: у понеділок, щопонеділка, з понеділка до п’ятниці
Знати самі назви днів тижня — лише половина справи. У Німеччині вам часто потрібно буде сказати, коли саме ви можете прийти, коли працює офіс, коли дитина має заняття або коли ви маєте зміну. Для цього використовують кілька типових конструкцій.
«У понеділок», «у вівторок», «у середу»: конструкція am + день тижня
Щоб сказати «у понеділок», «у вівторок», «у п’ятницю», німецькою найчастіше використовують am + день тижня:
| Українською | Німецькою |
|---|---|
| у понеділок | am Montag |
| у вівторок | am Dienstag |
| у середу | am Mittwoch |
| у четвер | am Donnerstag |
| у п’ятницю | am Freitag |
| у суботу | am Samstag |
| у неділю | am Sonntag |
Приклади:
- Ich komme am Montag. — Я прийду в понеділок.
- Der Termin ist am Dienstag. — Запис у вівторок.
- Am Mittwoch habe ich Deutschkurs. — У середу в мене курс німецької.
- Wir treffen uns am Freitag. — Ми зустрічаємося в п’ятницю.
«Щопонеділка», «по середах», «кожної п’ятниці»
Якщо дія повторюється регулярно, у німецькій часто використовують форму із закінченням -s: montags, dienstags, mittwochs, donnerstags, freitags, samstags, sonntags. Українською це можна перекласти як «щопонеділка», «по понеділках», «кожного понеділка».
| Українською | Німецькою | Приклад |
|---|---|---|
| щопонеділка | montags | Montags habe ich frei. |
| щовівторка | dienstags | Dienstags arbeite ich spät. |
| щосереди | mittwochs | Mittwochs hat mein Kind Sport. |
| щочетверга | donnerstags | Donnerstags ist der Kurs online. |
| щоп’ятниці | freitags | Freitags endet die Arbeit früher. |
| щосуботи | samstags | Samstags gehen wir einkaufen. |
| щонеділі | sonntags | Sonntags sind viele Geschäfte geschlossen. |
«З понеділка до п’ятниці» німецькою
Для проміжку часу використовується конструкція von … bis … — «з … до …».
- von Montag bis Freitag — з понеділка до п’ятниці;
- von Dienstag bis Donnerstag — з вівторка до четверга;
- von Samstag bis Sonntag — із суботи до неділі;
- Montag bis Freitag — понеділок — п’ятниця, часто в розкладах без слова von.
Приклад у розкладі: Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 09:00–17:00 Uhr — години роботи: понеділок — п’ятниця, з 09:00 до 17:00.
Скорочення днів тижня в Німеччині
У Німеччині дні тижня часто скорочують у розкладах транспорту, графіках роботи, медичних записах, шкільних повідомленнях, календарях і табличках на дверях установ. Найчастіше використовують дволітерні скорочення з крапкою.
| Скорочення | Повна форма | Українською |
|---|---|---|
| Mo. | Montag | понеділок |
| Di. | Dienstag | вівторок |
| Mi. | Mittwoch | середа |
| Do. | Donnerstag | четвер |
| Fr. | Freitag | п’ятниця |
| Sa. | Samstag | субота |
| So. | Sonntag | неділя |
Також можна побачити комбіновані скорочення:
- Mo–Fr — понеділок — п’ятниця;
- Mo–Sa — понеділок — субота;
- Sa/So — субота/неділя;
- werktags — у робочі дні, але в побуті це слово може залежати від контексту;
- sonn- und feiertags — у неділю та святкові дні.
Скорочення особливо корисні, якщо ви читаєте розклад автобуса, графік прийому лікаря, оголошення в Hausordnung або години роботи магазину. Більше побутових тем для адаптації в країні зібрано в матеріалі «Побут і транспорт у Німеччині».
Корисні фрази з днями тижня для життя в Німеччині
Українцям у Німеччині дні тижня потрібні не лише на уроках німецької. Вони щодня трапляються в листах від Jobcenter, Schule, Kita, Krankenkasse, роботодавця, орендодавця, лікаря або міської адміністрації. Нижче — практичні фрази, які допоможуть швидше орієнтуватися.
Фрази для запису на прийом
- Ich möchte einen Termin am Montag vereinbaren. — Я хотів/хотіла б домовитися про прийом у понеділок.
- Haben Sie am Dienstag einen freien Termin? — У вас є вільний запис у вівторок?
- Geht es auch am Mittwoch? — Чи можна також у середу?
- Am Donnerstag kann ich leider nicht. — У четвер я, на жаль, не можу.
- Ich kann nur am Freitagvormittag. — Я можу лише в п’ятницю до обіду.
Під час запису до лікаря варто знати не тільки дні тижня, а й базові слова на кшталт Termin, Überweisung, Rezept, Krankmeldung. Практичний чекліст для медичних ситуацій є в статті «Що мати з собою до лікаря в Німеччині».
Фрази для роботи
- Ich arbeite von Montag bis Freitag. — Я працюю з понеділка до п’ятниці.
- Ich habe am Wochenende frei. — На вихідних я вільний/вільна.
- Ich kann samstags arbeiten. — Я можу працювати по суботах.
- Sonntags arbeite ich nicht. — По неділях я не працюю.
- Mein erster Arbeitstag ist am Montag. — Мій перший робочий день — у понеділок.
Дні тижня часто вказують у графіку змін, трудовому договорі, листуванні з роботодавцем і вакансіях. Якщо ви тільки шукаєте роботу, зверніть увагу на матеріал «Як знайти роботу в Німеччині».
Фрази для школи, садочка та курсів
- Der Unterricht beginnt am Montag. — Навчання починається в понеділок.
- Am Mittwoch hat mein Kind Sport. — У середу в моєї дитини фізкультура.
- Der Elternabend ist am Donnerstag. — Батьківські збори в четвер.
- Freitags endet die Schule früher. — По п’ятницях школа закінчується раніше.
- Der Deutschkurs findet dienstags und donnerstags statt. — Курс німецької проходить щовівторка і щочетверга.
Для сімей із дітьми дні тижня потрібні постійно: у розкладах уроків, листах від школи, графіках Kita, гуртках і канікулах. Якщо плануєте навчальний рік, може бути корисним календар «Шкільні канікули в Німеччині 2026».
Фрази для побуту та зустрічей
- Heute ist Montag. — Сьогодні понеділок.
- Morgen ist Dienstag. — Завтра вівторок.
- Gestern war Sonntag. — Учора була неділя.
- Wir sehen uns am Samstag. — Побачимося в суботу.
- Ich melde mich nächste Woche. — Я зв’яжуся наступного тижня.
Робочі, вихідні та святкові дні в Німеччині
У повсякденному житті в Німеччині важливо розуміти не лише назви днів, а й те, як вони пов’язані з роботою установ, магазинів, шкіл і транспорту. Понеділок — п’ятниця зазвичай сприймаються як робочі дні, субота часто є торговим днем, а неділя має особливий статус: більшість магазинів зачинені, діють правила тиші, а розклад транспорту може відрізнятися.
Німецькою «вихідні» — це das Wochenende. Фраза am Wochenende означає «на вихідних». Наприклад: Am Wochenende fahren wir nach Berlin — на вихідних ми їдемо до Берліна.
| Німецькою | Українською | Де трапляється |
|---|---|---|
| Werktag | робочий день / будній день | У правилах доставки, графіках, договорах, оголошеннях. |
| Arbeitstag | робочий день | У трудових документах, відпустках, графіках роботи. |
| Wochentag | день тижня / будній день | У календарях, загальних поясненнях, розкладах. |
| Wochenende | вихідні | У побуті, планах, розкладах, оголошеннях. |
| Feiertag | святковий день | У календарях, графіках магазинів, роботі установ. |
Окрему увагу звертайте на Feiertage — святкові дні. У Німеччині частина свят залежить від федеральної землі, тому один і той самий понеділок або четвер може бути звичайним робочим днем в одному регіоні та неробочим — в іншому. Для планування поїздок, відпусток і записів корисно перевіряти вихідні та святкові дні в Німеччині 2026.
Якщо ви нещодавно переїхали, дні тижня швидко стануть частиною вашого організаційного календаря: Anmeldung, банк, страховка, школа, робота, лікар, транспорт. Для загального старту в країні може допомогти чекліст «Перші 30 днів у Німеччині».
Типові помилки українців у назвах днів тижня
Українцям зазвичай неважко запам’ятати німецькі дні тижня, але є кілька помилок, які часто повторюються в усному мовленні та письмі.
Помилка 1. Писати назви днів з малої літери
Українською ми пишемо «понеділок», «вівторок», «середа» з малої літери, якщо це не початок речення. Німецькою правильно: Montag, Dienstag, Mittwoch. У формальних листах це особливо помітно.
Помилка 2. Плутати Dienstag і Donnerstag
Dienstag — це вівторок, а Donnerstag — четвер. Через схожий початок ці слова часто плутають. Простий спосіб запам’ятати: у слові Donnerstag є довший «гуркіт» — воно довше, як четвер ближче до кінця робочого тижня.
Помилка 3. Забувати про Mittwoch
Mittwoch буквально пов’язаний із серединою тижня: Mitte — середина, Woche — тиждень. Це допомагає швидко згадати, що Mittwoch — саме середа.
Помилка 4. Вживати am там, де потрібна регулярність
Am Montag — це «у понеділок», тобто конкретного понеділка. Montags — це «щопонеділка» або «по понеділках». Різниця важлива, коли ви говорите про графік роботи, курси, спорт або шкільні заняття.
| Ситуація | Правильно німецькою | Українською |
|---|---|---|
| Один конкретний день | Ich komme am Montag. | Я прийду в понеділок. |
| Регулярно щотижня | Ich komme montags. | Я приходжу щопонеділка. |
| Один конкретний запис | Der Termin ist am Freitag. | Запис у п’ятницю. |
| Постійний графік | Die Praxis ist freitags geschlossen. | Практика/кабінет зачинені по п’ятницях. |
Мінісловник часу: сьогодні, завтра, вчора, наступного тижня
Щоб говорити про дні тижня природніше, варто одразу вивчити слова, які часто стоять поруч із ними. Вони допомагають уточнювати час без складних речень.
| Українською | Німецькою | Приклад |
|---|---|---|
| сьогодні | heute | Heute ist Montag. — Сьогодні понеділок. |
| завтра | morgen | Morgen ist Dienstag. — Завтра вівторок. |
| післязавтра | übermorgen | Übermorgen ist Mittwoch. — Післязавтра середа. |
| вчора | gestern | Gestern war Sonntag. — Учора була неділя. |
| позавчора | vorgestern | Vorgestern war Samstag. — Позавчора була субота. |
| цього тижня | diese Woche | Diese Woche habe ich viel zu tun. — Цього тижня в мене багато справ. |
| наступного тижня | nächste Woche | Nächste Woche beginnt der Kurs. — Наступного тижня починається курс. |
| минулого тижня | letzte Woche | Letzte Woche war ich krank. — Минулого тижня я хворів/хворіла. |
Для життя в Німеччині особливо корисні фрази diese Woche, nächste Woche і letzte Woche. Їх часто використовують у школі, на роботі, у листах до лікаря, під час спілкування з Jobcenter або Ausländerbehörde.
Як швидко запам’ятати дні тижня німецькою
Найкращий спосіб вивчити дні тижня — пов’язати їх із власним календарем. Не просто повторюйте список, а прив’язуйте кожне слово до реальної дії: робота, курс, школа, закупи, спорт, відпочинок, лікар.
Спосіб 1. Напишіть власний тижневий план німецькою
Складіть простий список:
- Montag: Deutschkurs
- Dienstag: Arbeit
- Mittwoch: Termin beim Arzt
- Donnerstag: Schule / Kita
- Freitag: Einkaufen
- Samstag: Familie
- Sonntag: frei
Так ви вчите не абстрактні слова, а власний реальний графік.
Спосіб 2. Вивчайте дні парами
Легше запам’ятовувати не сім окремих слів, а логічні групи:
- Montag, Dienstag — початок робочого тижня;
- Mittwoch — середина тижня;
- Donnerstag, Freitag — кінець робочого тижня;
- Samstag, Sonntag — вихідні.
Спосіб 3. Повторюйте фразами, а не окремими словами
Замість того щоб повторювати лише Montag, Dienstag, Mittwoch, краще говорити:
- am Montag — у понеділок;
- am Dienstag um 10 Uhr — у вівторок о 10:00;
- jeden Mittwoch — щосереди;
- von Montag bis Freitag — з понеділка до п’ятниці;
- am Wochenende — на вихідних.
Це особливо корисно для тих, хто вивчає мову вже в Німеччині й хоче швидше перейти від словника до живого спілкування.
Часті запитання про дні тижня німецькою
Як німецькою буде «дні тижня»?
«Дні тижня» німецькою — die Wochentage. Один день тижня — der Wochentag. Наприклад: Die Wochentage auf Deutsch — дні тижня німецькою.
Чи треба писати Montag, Dienstag, Mittwoch з великої літери?
Так. У німецькій мові назви днів тижня є іменниками, тому пишуться з великої літери: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag.
Як сказати «у понеділок» німецькою?
«У понеділок» німецькою — am Montag. Наприклад: Ich komme am Montag — я прийду в понеділок.
Як сказати «щопонеділка» німецькою?
«Щопонеділка» німецькою — montags. Наприклад: Ich arbeite montags — я працюю щопонеділка.
Що означає Mo–Fr у Німеччині?
Mo–Fr означає Montag bis Freitag — з понеділка до п’ятниці. Таке скорочення часто можна побачити в графіках роботи, розкладах транспорту, оголошеннях і на табличках установ.
Sonnabend — це субота чи неділя?
Sonnabend — це субота. Це синонім до Samstag, який частіше можна почути або побачити в окремих регіонах Німеччини. Неділя німецькою — Sonntag.
Як німецькою сказати «вихідні»?
«Вихідні» німецькою — das Wochenende. «На вихідних» — am Wochenende. Наприклад: Am Wochenende habe ich frei — на вихідних я вільний/вільна.
Висновок
Дні тижня німецькою — базова, але дуже практична тема для українців у Німеччині. Вивчіть сім основних слів: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag, запам’ятайте скорочення Mo., Di., Mi., Do., Fr., Sa., So. і одразу практикуйте готові фрази: am Montag, montags, von Montag bis Freitag, am Wochenende. Саме ці конструкції допоможуть впевненіше записуватися на прийоми, читати розклади, домовлятися про роботу, планувати навчання дітей і краще орієнтуватися в повсякденному житті в Німеччині.




Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!