Профілактичні щеплення дітей у Польщі
Близько 20 років тому на колишньому пострадянському просторі в соцмережах та на жіночих форумах було запущено кампанію з дискредитації вакцинації. До сьогодні незрозуміло, кому знадобилося переконувати мам у тому, що щеплення – це поганий та небезпечний спосіб боротьби з хворобами. Але в Україні мета тієї кампанії була досягнута, досить великий відсоток українських сімей почали відмовлятися від вакцинації, купуючи довідки про щеплення для садків та шкіл. Це призвело до спалахів хвороб, наприклад, дифтерії, корі та навіть поліомієліту. Але й досі є багато батьків, які відмовляються щеплювати своїх дітей. А як із цим у Польщі?
Чи можна у Польщі відмовитися від вакцинації дитини
Як і в Україні, у Польщі є обов’язковий перелік щеплень, які має отримати кожна дитина, починаючи з дня народження.
Зауважимо, що антиприщепні настрої поширювалися і там, зокрема, кілька років тому в країні проводилися навіть мітинги проти обов’язкової вакцинації. Було налагоджено виготовлення фальшивих сертифікатів для батьків, які були готові за це платити. Можливо, виною тому наше спільне минуле у соціалістичному таборі, але й у Польщі рух Stop NOP (проти обов’язкової вакцинації дітей) знайшов твердий ґрунт. Батьки масово почали відмовлятися від щеплень, незважаючи на наслідки. Однак згодом пристрасті вщухли, і тепер противників вакцинації стало в країні набагато менше. Хоча час від часу скандали навколо теми спалахують із новою силою.
Найчастіше батьків, які відмовляються вакцинувати своїх дітей, умовляють. Але можуть застосовуватися й адміністративні стягнення, включаючи штрафи від 100 до 500 злотих.
Безумовно, кожен має право на свою думку, якщо батьки вирішили відмовитись від імунізаційних заходів для своєї дитини, то це їхній вибір. Але в Польщі це може спричинити наслідки, у тому числі відмову приймати дітей у дитячі садки та школи. У багатьох містах це правило обов’язкове, наприклад, у Варшаві.
Список обов’язкових щеплень для дітей у Польщі
Як і в Україні, у Польщі обов’язкові щеплення роблять за рахунок держави. Батьки за бажання можуть купувати вакцини від інших виробників, якщо не довіряють безкоштовним вакцинам.
На офіційному сайті міністерства охорони здоров’я Польщі представлено список обов’язкових щеплень https://pacjent.gov.pl/pacient/profilaktichni-scheplennya-ditey
Обов’язковими є такі щеплення:
- від туберкульозу (gruźlicy);
- від гепатиту В (wirusowemu zapaleniu wtroby типу B);
- від ротавірусної інфекції;
- від дифтерії, правця, кашлюку (błonicy, tężcowi, krztuścowi);
- від поліомієліту (polio/poliomyelitis);
- від свинки (śwince);
- від ХІБ-інфекції (zakażeniom przeciwko Haemophilus influenzae типу B);
- від пневмокока (zakażeniom pneumokokowym).
Усі ці щеплення роблять на першому році життя. Далі дитина отримує вакцини від пневмокока, дифтерії, правця, кашлюку, поліомієліту, ХІБ-інфекції, кору, паротиту, краснухи. У шість років повторно вакцинують від дифтерії, правця, кашлюку, поліомієліту, кору, паротиту, краснухи. У 14 і 19 років проти дифтерії, правця, кашлюку.
Є можливість придбати комбіновані вакцини, які зменшують кількість ін’єкцій, а отже, малюк менше травмується емоційно. Проте ціна таких препаратів досить висока.
Як зробити щеплення дитині у Польщі
Українці, які перетнули кордон після 24 лютого 2022 року, мають право в Польщі на безкоштовну медичну допомогу. Це стосується й отримання щеплень. Зауважимо, якщо дитина перебуває у країні менше 3 місяців, то вакцинація – справа добровільна. Якщо ж діти від 0 до 19 років живуть у Польщі більше 3 місяців, то щеплення потрібно зробити обов’язково, в іншому випадку їх не допускатимуть до навчальних закладів. Для відповідальних батьків, які не відмовляються від імунізації своїх нащадків, перебування в країні може стати шансом безкоштовно отримати щеплення, які в Україні є платними (від ротавірусної інфекції та пневмокока). Для цього потрібен документ про перетин кордону після 24 лютого 2022 року, наприклад, закордонний паспорт дитини.
Для того, щоб прищепити дитину, потрібно знайти сімейного лікаря або педіатра і записатися на прийом. Для кожного маленького пацієнта розробляється Індивідуальний календар щеплень (IKSz), а всі відомості про них фіксуються в карті імунізації, в карті вакцинації, журналі вакцинації та медичній карті. Бажано мати інформацію про ті вакцини, які вже отримала дитина вдома, в Україні. Якщо її немає, то доведеться робити всі щеплення за списком. Однак таке трапляється вкрай рідко, адже зараз інформація про вакцинацію українських дітей зберігається не лише у паперовому вигляді, а й у електронному. Достатньо зв’язатися з педіатром в Україні, і він надасть усі відомості. Якщо дитина народиться у Польщі, то їй зроблять усі щеплення згідно з Програмою імунізації у цій країні, тобто, починаючи з 2-го дня життя і далі за графіком.
Підготовка до вакцинації дитини у Польщі
Зауважимо, що у Польщі дуже відповідально ставляться до щеплень, тому кожна дитина перед тим, як отримати вакцину, проходить обстеження у сімейного лікаря чи педіатра. Там його оглянуть і зроблять висновок про те, чи можна щеплюватися чи варто почекати. Причиною відстрочки може бути застуда або інші проблеми зі здоров’ям. Так як черги в медустановах на такі обстеження довгі, краще записатися на прийом за 2-3 тижні до передбачуваного візиту і вакцинації. Черги є у державних клініках, а й у приватних. Якщо є необхідність вибрати, скажімо, виробника вакцини, краще дізнатися заздалегідь про те, який препарат використовують на даний момент.
Рішення про те, чи вакцинувати дитину чи ні, приймають батьки. Важливо те, що для українських дітей, які втекли від війни, у Польщі є можливість вакцинуватись абсолютно безкоштовно. Якщо залишилися питання чи потрібна консультація щодо щеплень, то можна звернутися на гарячу лінію Народного фонду здоров’я (НФЗ): 800-190-590 (дзвінки безкоштовні). Є можливість отримати інформацію українською чи російською мовами.
Вітаю!
Чи потрібно карточку дитини перекладати на польську мову? Маю на увазі карту щеплень з України.
Дякую
Доброго дня!
Треба. Бо як зрозуміє лікар якраїнські терміни (назви прививок/щеплень)? Хоча якщо вам попадеться педіатр який з України чи добре розуміє українську, то переклад, звісно, не потрібен, лікар сам дасть ради )