Як подякувати на німецькій мові
Якщо ви живете або працюєте в Німеччині, слово «дякую» німецькою мовою знадобиться вам щодня – у супермаркеті, у лікаря, в управлінні, у школі дітей та на роботі. Найвідоміше німецьке «дякую» – це Danke, але на цьому варіанти вдячності німецькою не закінчуються. У цій статті зібрано основні фрази подяки: від офіційних до дружніх, для дорослих і дітей, а також кілька типових висловів зі сленгу та розмовних виразів.
Danke – базове «дякую» німецькою. Вимова приблизно: «данке». Універсальне слово, яке доречне майже всюди – у магазині, в офісі, у лікарні чи в громадському транспорті.
danken та sich bedanken – це німецькі дієслова «дякувати». danken вживається з давальним відмінком: jemandem danken (дякувати комусь). Наприклад: Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe – Дякую Вам за вашу допомогу. Формула sich bedanken вживається так: Ich möchte mich bei Ihnen bedanken – Я хотів(ла) би вам подякувати.
ЗМІСТ
- Як подякувати німецькою: основні фрази
- Формальна подяка німецькою: у лікаря, в установах, на роботі
- Неформальні «дякую» для друзів, колег і сусідів
- Як дякувати дітям і як навчити дитину дякувати німецькою
- Сленг, сталі вирази та афоризми подяки німецькою
- Як відповісти на подяку німецькою
- Практичні поради для українців у Німеччині
Як подякувати німецькою: основні фрази
Почнемо з базових слів і висловів, які варто знати кожному українцю у Німеччині.
- Danke. – Дякую. (універсально і нейтрально)
- Vielen Dank. – Велике спасибі / Щиро дякую.
- Danke schön. – Дуже дякую. (буквально «дякую гарно»)
- Danke sehr. – Щиро дякую / Дуже дякую.
- Vielen herzlichen Dank. – Величезне, сердечне спасибі.
- Ich danke dir. – Дякую тобі. (до близької людини, на «ти»)
- Ich danke Ihnen. – Дякую Вам. (ввічлива форма звертання на «Sie»)
- Ich bin dir / Ihnen sehr dankbar. – Я тобі / Вам дуже вдячний(а).
- Ich weiß das sehr zu schätzen. – Я це дуже ціную.
- Danke für deine / Ihre Hilfe. – Дякую за твою / Вашу допомогу.
Якщо ви сумніваєтесь, який варіант обрати, безпрограшний варіант – Vielen Dank або Danke schön: це ввічливо і доречно майже в будь-якій ситуації.
Формальна подяка німецькою: у лікаря, в установах, на роботі
У Німеччині ввічливість у формальних ситуаціях дуже важлива: у відомствах, Jobcenter, Ausländerbehörde, у лікарів, у школі чи садочку, а також у діловому спілкуванні. Тут зазвичай використовують звернення на Sie (офіційне «Ви») та більш розгорнуті формули подяки.
Приклади ввічливих фраз подяки в усній мові:
- Vielen Dank für Ihre Hilfe. – Щиро дякую за Вашу допомогу.
- Vielen Dank für Ihre Zeit. – Велике спасибі за Ваш час.
- Ich danke Ihnen für Ihre Unterstützung. – Дякую Вам за підтримку.
- Ich bin Ihnen sehr dankbar. – Я Вам дуже вдячний(а).
- Ich möchte mich bei Ihnen herzlich bedanken. – Хочу щиро Вам подякувати.
- Das weiß ich sehr zu schätzen. – Я це дуже ціную.
У письмовому спілкуванні (електронні листи, офіційні заяви) подяка часто звучить більш формально:
- Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für Ihre Rückmeldung. – Шановні пані та панове, дякую за Вашу відповідь.
- Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Unterstützung. – Наперед дякую Вам за підтримку.
- Für Ihre Hilfe bedanke ich mich herzlich. – Щиро дякую за Вашу допомогу.
- Vielen Dank und mit freundlichen Grüßen – Велике спасибі і з повагою (типова формула наприкінці листа).
Зазвичай подяку поєднують із формулою прощання Mit freundlichen Grüßen («З повагою») та вашим іменем і прізвищем.
Неформальні «дякую» для друзів, колег і сусідів
У неформальному спілкуванні – з друзями, приємними колегами, сусідами – німці використовують короткі, прості форми подяки. Вони звучать тепліше та менш офіційно.
- Danke dir! – Дякую тобі!
- Danke euch! – Дякую вам! (до кількох людей на «ти»)
- Danke, das ist lieb von dir. – Дякую, це мило з твого боку.
- Vielen lieben Dank! – Велике-превелике спасибі! (дуже тепла форма)
- Dankeschön! – Спасибі! (емоційно, по-дружньому)
- Tausend Dank! – Тисяча подяк!
- Danke für die Info. – Дякую за інформацію.
- Danke fürs Mitnehmen. – Дякую, що підвіз / підвезла.
- Danke fürs Aufpassen auf die Kinder. – Дякую, що доглянули дітей.
У чатах та SMS німці також часто використовують скорочення: thx, vielen Dank 🙂, але для початку достатньо знати класичні форми Danke та Danke dir.
Як дякувати дітям і як навчити дитину дякувати німецькою
Коли дорослий дякує дитині, німці зазвичай говорять просто і по-доброму. Часте «дякую» німецькою вдома допомагає дитині швидше звикнути до мови садочка чи школи.
Коли дорослий дякує дитині:
- Danke dir, du hast mir sehr geholfen. – Дякую тобі, ти мені дуже допоміг / допомогла.
- Vielen Dank, du bist echt fleißig. – Велике спасибі, ти справді старанний(а).
- Danke, dass du dein Zimmer aufgeräumt hast. – Дякую, що ти прибрав(ла) свою кімнату.
- Danke, das hast du toll gemacht! – Дякую, ти чудово це зробив(ла)!
Коли дитину вчать дякувати дорослому, часто звучать фрази:
- Sag bitte „Danke“. – Скажи, будь ласка, «дякую».
- Bedank dich bei der Lehrerin. – Подякуй вчительці.
- Bedank dich bei dem Mann / bei der Frau. – Подякуй чоловікові / жінці.
Корисно практикувати з дітьми короткі фрази німецькою вдома:
- Danke, Mama / Papa. – Дякую, мамо / тату.
- Danke für das Essen. – Дякую за їжу.
- Danke für das Geschenk. – Дякую за подарунок.
Сленг, сталі вирази та афоризми подяки німецькою
У розмовній німецькій мові також є багато виразів, які підсилюють подяку або додають емоційності. Вони доречні у неформальному спілкуванні – з друзями, близькими колегами, однокласниками.
- Danke, du bist ein Schatz. – Дякую, ти просто скарб.
- Du hast mir den Tag gerettet. – Ти врятував(ла) мій день.
- Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. – Без тебе я б цього не зробив(ла).
- Ich schulde dir was. – Я тобі винен(на). (у значенні «я в боргу перед тобою»)
- Das war echt mega nett von dir. – Це було дуже мило з твого боку.
- Danke, du bist der Beste / die Beste. – Дякую, ти найкращий / найкраща.
- Tausend Dank noch mal! – Ще раз тисяча подяк!
Такі вирази допомагають звучати більш «по-німецьки» у дружньому спілкуванні. Але для першого контакту з лікарем, вчителем чи чиновником краще обирати нейтральні формули на кшталт Vielen Dank, Ich danke Ihnen.
Як відповісти на подяку німецькою
Подяка – це лише перший крок. Важливо також знати типові відповіді на «Danke», які постійно лунають у Німеччині.
- Bitte. – Будь ласка. (найчастіша відповідь)
- Bitte schön. – Будь ласка / Нема за що. (трохи тепліше звучання)
- Gern geschehen. – Із задоволенням / Радий(а) був(ла) допомогти.
- Kein Problem. – Немає проблем.
- Keine Ursache. – Нема за що (буквально «нема причини»).
- Schon gut. – Та все добре / Не турбуйтеся.
- Immer wieder gern. – Завжди із задоволенням.
У магазині, кав’ярні чи транспорті ви найчастіше почуєте коротке Bitte у відповідь на ваше Danke – це нормальна, стандартна формула ввічливості.
Практичні поради для українців у Німеччині
Щоб відчувати себе впевненіше серед німців та швидше інтегруватися, варто зробити німецькі слова подяки частиною щоденного спілкування.
- Використовуйте «Danke» та «Vielen Dank» навіть за дрібниці. У Німеччині це норма: подякувати водієві, касиру, людині, яка притримала для вас двері.
- У лікаря, у відомствах і на роботі обирайте формальні формули. Наприклад: Vielen Dank für Ihre Hilfe або Ich danke Ihnen für Ihre Zeit.
- З друзями та «своїми» колегами переходьте на «Danke dir» і тепліші вирази. Це допомагає звучати природніше в неформальному колі.
- Поєднуйте слова з невеликими жестами. Наприклад, маленький подарунок або солодощі + Vielen herzlichen Dank справляють дуже гарне враження.
- Практикуйте фрази з дітьми. Нехай дитина чує живе «Danke» вдома – так вона легше адаптується в садочку та школі.
- Не бійтеся акценту. Для німців важливіше, що ви намагаєтеся бути ввічливими й шанобливими, ніж ідеальна вимова. Ваше «Danke schön» з українським акцентом – уже великий крок до взаєморозуміння.
Кілька простих фраз подяки німецькою відкривають двері до доброзичливого спілкування, показують повагу до місцевих звичаїв і допомагають швидше відчути себе «своїм» у Німеччині. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! 🙂




Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!