Привітання з Новим роком на чеській мові
У Чехії новорічні привітання часто короткі, але дуже змістовні: кілька правильних слів — і ви звучите природно як у дружньому спілкуванні, так і в робочому листуванні. У цій статті зібрані найуживаніші чеські побажання на Новий рік із перекладом українською та готові приклади для друзів, колег, керівництва, батьків і груп людей.
ЗМІСТ
- Ключові слова та переклад
- Базові привітання з Новим роком чеською
- Офіційні та неофіційні привітання: що обрати в Чехії
- Привітання за адресатом: готові тексти
- Короткі повідомлення для SMS та месенджерів
- Нюанси чеського етикету: як не звучати занадто формально або фамільярно
- Шаблон привітання: як скласти своє за хвилину
- Висновок
Ключові слова та переклад
Щоб швидко створювати свої привітання чеською, достатньо знати кілька опорних слів і сталих виразів:
- Nový rok — Новий рік
- Šťastný nový rok! — Щасливого Нового року!
- Všechno nejlepší do nového roku! — Усього найкращого в Новому році!
- Hodně zdraví — багато здоров’я
- Hodně štěstí — багато щастя/удачі
- Úspěch — успіх
- Pohoda — спокій, комфорт, “добрий вайб”
- Splněná přání — здійснені бажання
- Klid — спокій, тиша
- Mír — мир
Корисно також знати різницю звертань: ty (на “ти”) — для друзів і близьких; Vy (на “Ви”) — для керівництва, незнайомих, офіційних ситуацій.
Базові привітання з Новим роком чеською
Ці фрази універсальні: підійдуть для усного привітання, листівки або повідомлення.
- Šťastný nový rok! — Щасливого Нового року!
- Všechno nejlepší do nového roku! — Усього найкращого в Новому році!
- Přeji krásný nový rok. — Бажаю гарного Нового року.
- Přeji hodně zdraví a štěstí v novém roce. — Бажаю багато здоров’я та щастя в Новому році.
- Ať se ti/Vám v novém roce daří! — Нехай тобі/Вам щастить у Новому році!
- Na zdraví a šťastný nový rok! — Будьмо (за здоров’я) і щасливого Нового року! (тост)
Порада: якщо пишете комусь, з ким спілкуєтеся на “Ви”, використовуйте Vám, Vy, а також пишіть Vy з великої літери — так прийнято в чеській ввічливій комунікації.
Офіційні та неофіційні привітання: що обрати в Чехії
Чехи цінують доброзичливу простоту. Водночас у роботі або в офіційних контактах краще тримати тон стриманим.
Офіційний стиль (робота, листи, установи)
- Dovolte mi popřát Vám do nového roku pevné zdraví a mnoho úspěchů. — Дозвольте побажати Вам у Новому році міцного здоров’я та багато успіхів.
- Přeji Vám úspěšný nový rok a děkuji za spolupráci. — Бажаю Вам успішного Нового року та дякую за співпрацю.
- S pozdravem — З повагою (поширене завершення листа)
Неофіційний стиль (друзі, знайомі, сусіди)
- Šťastný nový rok! Ať je to skvělý rok! — Щасливого Нового року! Нехай це буде чудовий рік!
- Přeju ti hodně pohody, zdraví a radosti. — Бажаю тобі багато спокою, здоров’я та радості.
- Ať se ti splní všechna přání! — Нехай здійсняться всі твої бажання!
Привітання за адресатом: готові тексти
Нижче — добірка фраз для різних ситуацій. Їх можна копіювати, змінювати і комбінувати. У кожному прикладі збережено природні для чеської мови конструкції.
Другу або подрузі
- Šťastný nový rok! Přeju ti hodně zdraví, štěstí a pohody. — Щасливого Нового року! Бажаю тобі багато здоров’я, удачі та спокою.
- Ať je nový rok plný krásných momentů a splněných přání. — Нехай Новий рік буде повний гарних моментів і здійснених бажань.
- Na nový rok a nové začátky! — За Новий рік і нові початки!
Колезі по роботі
У Чехії часто вітають коротко й по суті, особливо між колегами.
- Šťastný nový rok! Přeji hodně zdraví a pracovních úspěchů. — Щасливого Нового року! Бажаю здоров’я та робочих успіхів.
- Děkuji za spolupráci v uplynulém roce. Ať se Vám v novém roce daří. — Дякую за співпрацю минулого року. Нехай Вам щастить у Новому році.
- Přeji pohodový nový rok. — Бажаю спокійного, комфортного Нового року.
Якщо у вас дружні стосунки й ви на “ти”, замініть Vám на ti, а daří лишайте без змін: Ať se ti daří!
Керівнику або керівниці
Керівництву краще писати ввічливо та стримано: побажання + подяка + (за потреби) нейтральна фраза про роботу.
- Dovolte mi popřát Vám do nového roku hodně zdraví a mnoho pracovních úspěchů. — Дозвольте побажати Вам у Новому році здоров’я та багато професійних успіхів.
- Děkuji za podporu a vedení. Přeji Vám úspěšný nový rok. — Дякую за підтримку та керівництво. Бажаю Вам успішного Нового року.
- Těším se na další spolupráci v novém roce. — Сподіваюся на подальшу співпрацю в Новому році.
Підлеглим або команді
Команді доречно подякувати й побажати здоров’я, енергії та “pohoda” — це слово дуже “чеське” за відтінком.
- Přeji Vám všem šťastný nový rok a děkuji za skvělou práci. — Бажаю всім щасливого Нового року та дякую за чудову роботу.
- Ať je nový rok pro náš tým plný zdraví, úspěchů a dobré nálady. — Нехай Новий рік для нашої команди буде повний здоров’я, успіхів і гарного настрою.
- Přeji klidné svátky a pohodový vstup do nového roku. — Бажаю спокійних свят і комфортного входу в Новий рік.
Батькам і родині
Для родини можна додати більше тепла, вдячності й побажання миру.
- Šťastný nový rok! Přeju vám hodně zdraví, lásky a míru. — Щасливого Нового року! Бажаю вам здоров’я, любові та миру.
- Ať je nový rok klidný a ať vám přinese radost každý den. — Нехай Новий рік буде спокійним і приносить радість щодня.
- Děkuju, že vás mám. Všechno nejlepší do nového roku! — Дякую, що ви в мене є. Усього найкращого в Новому році!
Групі людей: сусідам, класу, спільноті
Коли вітаєте групу, використовуйте множину та нейтральні побажання — так текст звучить природно і ввічливо.
- Přejeme Vám všem šťastný nový rok! — Бажаємо всім щасливого Нового року!
- Všechno nejlepší do nového roku – hodně zdraví, štěstí a pohody. — Усього найкращого в Новому році — багато здоров’я, удачі та спокою.
- Děkujeme za hezké sousedské vztahy. Ať se Vám v novém roce daří. — Дякуємо за гарні добросусідські стосунки. Нехай Вам щастить у Новому році.
Короткі повідомлення для SMS та месенджерів
Якщо хочете привітати швидко (WhatsApp, Messenger, SMS), ось короткі, “живі” варіанти:
- Šťastný nový rok! 🎉 — Щасливого Нового року! 🎉
- Všechno nejlepší do nového roku! — Усього найкращого в Новому році!
- Hodně zdraví a štěstí v novém roce! — Багато здоров’я та удачі в Новому році!
- Ať se ti daří! — Нехай тобі щастить!
- Pohodový nový rok! — Комфортного, спокійного Нового року!
Нюанси чеського етикету: як не звучати занадто формально або фамільярно
- Тримайте баланс. У Чехії зазвичай не люблять надто “пафосні” тексти. Краще 1–2 речення з конкретними побажаннями.
- “Vy” пишуть з великої літери в привітаннях, листах і повідомленнях, якщо хочете підкреслити ввічливість.
- Не змішуйте звертання. Якщо почали на “Vy”, не переходьте в тому ж тексті на “ty”.
- Слово “pohoda” — ваш друг. Це дуже природне чеське побажання: спокою, комфорту, без стресу.
- Для тосту достатньо просто. У дружній компанії часто кажуть: Na zdraví! або Na zdraví a šťastný nový rok!
Шаблон привітання: як скласти своє за хвилину
Швидка формула, яка працює майже завжди:
- 1) Привітання: Šťastný nový rok! / Všechno nejlepší do nového roku!
- 2) 1–2 побажання: hodně zdraví, štěstí, úspěchů, pohody, míru
- 3) Додаток за ситуацією: děkuji za spolupráci / těším se na… / děkuju, že tě mám
Приклад (універсальний, ввічливий):
Všechno nejlepší do nového roku! Přeji Vám hodně zdraví a úspěchů. Děkuji za spolupráci.
Приклад (для друзів):
Šťastný nový rok! Přeju ti hodně pohody, radosti a ať se ti daří.
Висновок
Щоб привітати з Новим роком чеською, не потрібно складних конструкцій: оберіть доречне звертання ty або Vy, додайте 1–2 теплі побажання (здоров’я, щастя, “pohoda”, мир) — і ваше привітання прозвучить природно для Чехії. Збережіть готові приклади та використовуйте їх для будь-якої ситуації: від сусідів і колег до родини та близьких друзів.




Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!