Привітання з Новим роком на чеській мові

Привітання з Новим роком на чеській мові

У Чехії новорічні привітання часто короткі, але дуже змістовні: кілька правильних слів — і ви звучите природно як у дружньому спілкуванні, так і в робочому листуванні. У цій статті зібрані найуживаніші чеські побажання на Новий рік із перекладом українською та готові приклади для друзів, колег, керівництва, батьків і груп людей.

ЗМІСТ

Ключові слова та переклад

Щоб швидко створювати свої привітання чеською, достатньо знати кілька опорних слів і сталих виразів:

  • Nový rok — Новий рік
  • Šťastný nový rok! — Щасливого Нового року!
  • Všechno nejlepší do nového roku! — Усього найкращого в Новому році!
  • Hodně zdraví — багато здоров’я
  • Hodně štěstí — багато щастя/удачі
  • Úspěch — успіх
  • Pohoda — спокій, комфорт, “добрий вайб”
  • Splněná přání — здійснені бажання
  • Klid — спокій, тиша
  • Mír — мир

Корисно також знати різницю звертань: ty (на “ти”) — для друзів і близьких; Vy (на “Ви”) — для керівництва, незнайомих, офіційних ситуацій.

Базові привітання з Новим роком чеською

Ці фрази універсальні: підійдуть для усного привітання, листівки або повідомлення.

  • Šťastný nový rok! — Щасливого Нового року!
  • Všechno nejlepší do nového roku! — Усього найкращого в Новому році!
  • Přeji krásný nový rok. — Бажаю гарного Нового року.
  • Přeji hodně zdraví a štěstí v novém roce. — Бажаю багато здоров’я та щастя в Новому році.
  • Ať se ti/Vám v novém roce daří! — Нехай тобі/Вам щастить у Новому році!
  • Na zdraví a šťastný nový rok! — Будьмо (за здоров’я) і щасливого Нового року! (тост)

Порада: якщо пишете комусь, з ким спілкуєтеся на “Ви”, використовуйте Vám, Vy, а також пишіть Vy з великої літери — так прийнято в чеській ввічливій комунікації.

Офіційні та неофіційні привітання: що обрати в Чехії

Чехи цінують доброзичливу простоту. Водночас у роботі або в офіційних контактах краще тримати тон стриманим.

Офіційний стиль (робота, листи, установи)

  • Dovolte mi popřát Vám do nového roku pevné zdraví a mnoho úspěchů. — Дозвольте побажати Вам у Новому році міцного здоров’я та багато успіхів.
  • Přeji Vám úspěšný nový rok a děkuji za spolupráci. — Бажаю Вам успішного Нового року та дякую за співпрацю.
  • S pozdravem — З повагою (поширене завершення листа)

Неофіційний стиль (друзі, знайомі, сусіди)

  • Šťastný nový rok! Ať je to skvělý rok! — Щасливого Нового року! Нехай це буде чудовий рік!
  • Přeju ti hodně pohody, zdraví a radosti. — Бажаю тобі багато спокою, здоров’я та радості.
  • Ať se ti splní všechna přání! — Нехай здійсняться всі твої бажання!

Привітання за адресатом: готові тексти

Нижче — добірка фраз для різних ситуацій. Їх можна копіювати, змінювати і комбінувати. У кожному прикладі збережено природні для чеської мови конструкції.

Другу або подрузі

  • Šťastný nový rok! Přeju ti hodně zdraví, štěstí a pohody. — Щасливого Нового року! Бажаю тобі багато здоров’я, удачі та спокою.
  • Ať je nový rok plný krásných momentů a splněných přání. — Нехай Новий рік буде повний гарних моментів і здійснених бажань.
  • Na nový rok a nové začátky! — За Новий рік і нові початки!

Колезі по роботі

У Чехії часто вітають коротко й по суті, особливо між колегами.

  • Šťastný nový rok! Přeji hodně zdraví a pracovních úspěchů. — Щасливого Нового року! Бажаю здоров’я та робочих успіхів.
  • Děkuji za spolupráci v uplynulém roce. Ať se Vám v novém roce daří. — Дякую за співпрацю минулого року. Нехай Вам щастить у Новому році.
  • Přeji pohodový nový rok. — Бажаю спокійного, комфортного Нового року.

Якщо у вас дружні стосунки й ви на “ти”, замініть Vám на ti, а daří лишайте без змін: Ať se ti daří!

Керівнику або керівниці

Керівництву краще писати ввічливо та стримано: побажання + подяка + (за потреби) нейтральна фраза про роботу.

  • Dovolte mi popřát Vám do nového roku hodně zdraví a mnoho pracovních úspěchů. — Дозвольте побажати Вам у Новому році здоров’я та багато професійних успіхів.
  • Děkuji za podporu a vedení. Přeji Vám úspěšný nový rok. — Дякую за підтримку та керівництво. Бажаю Вам успішного Нового року.
  • Těším se na další spolupráci v novém roce. — Сподіваюся на подальшу співпрацю в Новому році.

Підлеглим або команді

Команді доречно подякувати й побажати здоров’я, енергії та “pohoda” — це слово дуже “чеське” за відтінком.

  • Přeji Vám všem šťastný nový rok a děkuji za skvělou práci. — Бажаю всім щасливого Нового року та дякую за чудову роботу.
  • Ať je nový rok pro náš tým plný zdraví, úspěchů a dobré nálady. — Нехай Новий рік для нашої команди буде повний здоров’я, успіхів і гарного настрою.
  • Přeji klidné svátky a pohodový vstup do nového roku. — Бажаю спокійних свят і комфортного входу в Новий рік.

Батькам і родині

Для родини можна додати більше тепла, вдячності й побажання миру.

  • Šťastný nový rok! Přeju vám hodně zdraví, lásky a míru. — Щасливого Нового року! Бажаю вам здоров’я, любові та миру.
  • Ať je nový rok klidný a ať vám přinese radost každý den. — Нехай Новий рік буде спокійним і приносить радість щодня.
  • Děkuju, že vás mám. Všechno nejlepší do nového roku! — Дякую, що ви в мене є. Усього найкращого в Новому році!

Групі людей: сусідам, класу, спільноті

Коли вітаєте групу, використовуйте множину та нейтральні побажання — так текст звучить природно і ввічливо.

  • Přejeme Vám všem šťastný nový rok! — Бажаємо всім щасливого Нового року!
  • Všechno nejlepší do nového roku – hodně zdraví, štěstí a pohody. — Усього найкращого в Новому році — багато здоров’я, удачі та спокою.
  • Děkujeme za hezké sousedské vztahy. Ať se Vám v novém roce daří. — Дякуємо за гарні добросусідські стосунки. Нехай Вам щастить у Новому році.

Короткі повідомлення для SMS та месенджерів

Якщо хочете привітати швидко (WhatsApp, Messenger, SMS), ось короткі, “живі” варіанти:

  • Šťastný nový rok! 🎉 — Щасливого Нового року! 🎉
  • Všechno nejlepší do nového roku! — Усього найкращого в Новому році!
  • Hodně zdraví a štěstí v novém roce! — Багато здоров’я та удачі в Новому році!
  • Ať se ti daří! — Нехай тобі щастить!
  • Pohodový nový rok! — Комфортного, спокійного Нового року!

Нюанси чеського етикету: як не звучати занадто формально або фамільярно

  • Тримайте баланс. У Чехії зазвичай не люблять надто “пафосні” тексти. Краще 1–2 речення з конкретними побажаннями.
  • “Vy” пишуть з великої літери в привітаннях, листах і повідомленнях, якщо хочете підкреслити ввічливість.
  • Не змішуйте звертання. Якщо почали на “Vy”, не переходьте в тому ж тексті на “ty”.
  • Слово “pohoda” — ваш друг. Це дуже природне чеське побажання: спокою, комфорту, без стресу.
  • Для тосту достатньо просто. У дружній компанії часто кажуть: Na zdraví! або Na zdraví a šťastný nový rok!

Шаблон привітання: як скласти своє за хвилину

Швидка формула, яка працює майже завжди:

  • 1) Привітання: Šťastný nový rok! / Všechno nejlepší do nového roku!
  • 2) 1–2 побажання: hodně zdraví, štěstí, úspěchů, pohody, míru
  • 3) Додаток за ситуацією: děkuji za spolupráci / těším se na… / děkuju, že tě mám

Приклад (універсальний, ввічливий):
Všechno nejlepší do nového roku! Přeji Vám hodně zdraví a úspěchů. Děkuji za spolupráci.

Приклад (для друзів):
Šťastný nový rok! Přeju ti hodně pohody, radosti a ať se ti daří.

Висновок

Щоб привітати з Новим роком чеською, не потрібно складних конструкцій: оберіть доречне звертання ty або Vy, додайте 1–2 теплі побажання (здоров’я, щастя, “pohoda”, мир) — і ваше привітання прозвучить природно для Чехії. Збережіть готові приклади та використовуйте їх для будь-якої ситуації: від сусідів і колег до родини та близьких друзів.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *