Місяці на чеській мові

Місяці на чеській мові

Чеська мова — щоденна реальність для українців у Чехії: в листах від установ, у договорі оренди, на сайті запису до лікаря чи дитсадка. Щоб вільно орієнтуватися в датах, варто знати назви місяців, їх вимову, скорочення та правильні форми з прийменником v (“у/в”). У цій статті — повний практичний довідник: від транскрипції до прикладів речень і сезонів. Наприкінці — корисні офіційні посилання.

ЗМІСТ

Місяці чеською з транскрипцією

У чеській назви місяців пишуться з малої літери, так як і в українській.

  1. Leden [Леден] — Січень
  2. Únor [Унор] — Лютий
  3. Březen [Бржезен] — Березень
  4. Duben [Дубен] — Квітень
  5. Květen [Кв’єтен] — Травень
  6. Červen [Червен] — Червень
  7. Červenec [Червенец] — Липень
  8. Srpen [Српен] — Серпень
  9. Září [Зажі] — Вересень
  10. Říjen [Ржіїєн] — Жовтень
  11. Listopad [Лістопад] — Листопад
  12. Prosinec [Просінец] — Грудень

Форми «у + місяць» чеською

На запитання kdy? (“коли?”) у чеській вживається прийменник v + місцевий відмінок:

  1. у січні — v lednu
  2. у лютому — v únoru
  3. у березні — v březnu
  4. у квітні — v dubnu
  5. у травні — v květnu
  6. у червні — v červnu
  7. у липні — v červenci
  8. у серпні — v srpnu
  9. у вересні — v září
  10. у жовтні — v říjnu
  11. у листопаді — v listopadu
  12. у грудні — v prosinci

Скорочення чеських місяців

Такі форми часто бачите в електронних записах на прийом, календарях, квитках:

  1. led. — Leden — Січень
  2. ún. — Únor — Лютий
  3. bř. — Březen — Березень
  4. dub. — Duben — Квітень
  5. kvě. — Květen — Травень
  6. čvn. — Červen — Червень
  7. čvc. — Červenec — Липень
  8. srp. — Srpen — Серпень
  9. zář. — Září — Вересень
  10. říj. — Říjen — Жовтень
  11. lis. — Listopad — Листопад
  12. pro. — Prosinec — Грудень

Речення з місяцями чеською

  1. Leden:V lednu bývá v Česku chladno.“ — «У січні в Чехії зазвичай холодно».
  2. Únor:Únor je nejkratší měsíc v roce.“ — «Лютий — найкоротший місяць у році».
  3. Březen:V březnu se příroda probouzí.“ — «У березні природа прокидається».
  4. Duben:Duben je proměnlivý, střídá se déšť a slunce.“ — «Квітень мінливий: дощ змінюється сонцем».
  5. Květen:V květnu kvetou parky a zahrady.“ — «У травні квітнуть парки та сади».
  6. Červen:V červnu začíná léto.“ — «У червні починається літо».
  7. Červenec:V červenci mívají děti prázdniny.“ — «У липні діти мають канікули».
  8. Srpen:V srpnu jsou dny kratší.“ — «У серпні дні коротші».
  9. Září:Září je začátek školního roku.“ — «Вересень — початок навчального року».
  10. Říjen:Říjen je měsíc zlatého podzimu.“ — «Жовтень — місяць золотого осіннього кольору».
  11. Listopad:V listopadu často padá listí.“ — «У листопаді часто опадає листя».
  12. Prosinec:V prosinci se slaví Vánoce.“ — «У грудні святкують Різдво».

Приклади зі словом «měsíc»

  • Minulý měsíc — «Минулий місяць».
    Приклад: „Minulý měsíc jsme se přestěhovali do Prahy.“ — «Минулого місяця ми переїхали до Праги».
  • Příští měsíc — «Наступного місяця».
    Приклад: „Příští měsíc mám termín na úřadě.“ — «Наступного місяця маю запис в установі».
  • Za měsíc — «Через місяць».
    Приклад: „Za měsíc začínám novou práci.“ — «Через місяць починаю нову роботу».
  • Každý měsíc — «Щомісяця / кожен місяць».
    Приклад: „Každý měsíc platíme nájem.“ — «Щомісяця платимо оренду».
  • Už několik měsíců — «Вже кілька місяців».
    Приклад: „Už několik měsíců se učím česky.“ — «Вже кілька місяців вивчаю чеську».
  • Před měsícem — «Місяць тому».
    Приклад: „Před měsícem jsme podali žádost.“ — «Місяць тому ми подали заяву».

Пори року чеською

  • Zima — зима
  • Jaro — весна
  • Léto — літо
  • Podzim — осінь

Походження назв місяців чеською

Більшість чеських назв — слов’янського походження й віддзеркалюють природні явища чи роботи в полі:

  1. Leden — від „led“ (лід), холод на початку року.
  2. Únor — пов’язують із відлигою та рухом льоду („nořit“ — занурюватися; популярна народна етимологія).
  3. Březen — рання весна, пробудження природи (традиційно — час березових соків).
  4. Duben — від „dub“ (дуб), активне сокорухання та розпускання бруньок.
  5. Květen — від „květ“ (квіт), масове цвітіння.
  6. Červen і červenec — пов’язують із червонінням плодів/літнім дозріванням.
  7. Srpen — від „srp“ (серп), жнива.
  8. Září — традиційно тлумачать як час, коли „září“ (сяє) бабине літо / осіннє сонце.
  9. Říjen — місяць рикання оленів („říje“ — гін).
  10. Listopad — „падіння листя“.
  11. Prosinec — пов’язують із „prosit“ (просити) та зимовими обрядами/колядуванням у давнину.

Порада: у вимові звертайте увагу на діакритичні знаки (háček, čárka): ř вимовляється м’яко з вібрацією (ближче до «рж»), á/é/í/ó/ú/ů — довгі голосні.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *