Місяці на чеській мові
Чеська мова — щоденна реальність для українців у Чехії: в листах від установ, у договорі оренди, на сайті запису до лікаря чи дитсадка. Щоб вільно орієнтуватися в датах, варто знати назви місяців, їх вимову, скорочення та правильні форми з прийменником v (“у/в”). У цій статті — повний практичний довідник: від транскрипції до прикладів речень і сезонів. Наприкінці — корисні офіційні посилання.
ЗМІСТ
- Місяці чеською з транскрипцією
- Форми «у + місяць» чеською
- Скорочення чеських місяців
- Речення з місяцями чеською
- Приклади зі словом «měsíc»
- Пори року чеською
- Походження назв місяців чеською
Місяці чеською з транскрипцією
У чеській назви місяців пишуться з малої літери, так як і в українській.
- Leden [Леден] — Січень
- Únor [Унор] — Лютий
- Březen [Бржезен] — Березень
- Duben [Дубен] — Квітень
- Květen [Кв’єтен] — Травень
- Červen [Червен] — Червень
- Červenec [Червенец] — Липень
- Srpen [Српен] — Серпень
- Září [Зажі] — Вересень
- Říjen [Ржіїєн] — Жовтень
- Listopad [Лістопад] — Листопад
- Prosinec [Просінец] — Грудень
Форми «у + місяць» чеською
На запитання kdy? (“коли?”) у чеській вживається прийменник v + місцевий відмінок:
- у січні — v lednu
- у лютому — v únoru
- у березні — v březnu
- у квітні — v dubnu
- у травні — v květnu
- у червні — v červnu
- у липні — v červenci
- у серпні — v srpnu
- у вересні — v září
- у жовтні — v říjnu
- у листопаді — v listopadu
- у грудні — v prosinci
Скорочення чеських місяців
Такі форми часто бачите в електронних записах на прийом, календарях, квитках:
- led. — Leden — Січень
- ún. — Únor — Лютий
- bř. — Březen — Березень
- dub. — Duben — Квітень
- kvě. — Květen — Травень
- čvn. — Červen — Червень
- čvc. — Červenec — Липень
- srp. — Srpen — Серпень
- zář. — Září — Вересень
- říj. — Říjen — Жовтень
- lis. — Listopad — Листопад
- pro. — Prosinec — Грудень
Речення з місяцями чеською
- Leden: „V lednu bývá v Česku chladno.“ — «У січні в Чехії зазвичай холодно».
- Únor: „Únor je nejkratší měsíc v roce.“ — «Лютий — найкоротший місяць у році».
- Březen: „V březnu se příroda probouzí.“ — «У березні природа прокидається».
- Duben: „Duben je proměnlivý, střídá se déšť a slunce.“ — «Квітень мінливий: дощ змінюється сонцем».
- Květen: „V květnu kvetou parky a zahrady.“ — «У травні квітнуть парки та сади».
- Červen: „V červnu začíná léto.“ — «У червні починається літо».
- Červenec: „V červenci mívají děti prázdniny.“ — «У липні діти мають канікули».
- Srpen: „V srpnu jsou dny kratší.“ — «У серпні дні коротші».
- Září: „Září je začátek školního roku.“ — «Вересень — початок навчального року».
- Říjen: „Říjen je měsíc zlatého podzimu.“ — «Жовтень — місяць золотого осіннього кольору».
- Listopad: „V listopadu často padá listí.“ — «У листопаді часто опадає листя».
- Prosinec: „V prosinci se slaví Vánoce.“ — «У грудні святкують Різдво».
Приклади зі словом «měsíc»
- Minulý měsíc — «Минулий місяць».
Приклад: „Minulý měsíc jsme se přestěhovali do Prahy.“ — «Минулого місяця ми переїхали до Праги». - Příští měsíc — «Наступного місяця».
Приклад: „Příští měsíc mám termín na úřadě.“ — «Наступного місяця маю запис в установі». - Za měsíc — «Через місяць».
Приклад: „Za měsíc začínám novou práci.“ — «Через місяць починаю нову роботу». - Každý měsíc — «Щомісяця / кожен місяць».
Приклад: „Každý měsíc platíme nájem.“ — «Щомісяця платимо оренду». - Už několik měsíců — «Вже кілька місяців».
Приклад: „Už několik měsíců se učím česky.“ — «Вже кілька місяців вивчаю чеську». - Před měsícem — «Місяць тому».
Приклад: „Před měsícem jsme podali žádost.“ — «Місяць тому ми подали заяву».
Пори року чеською
- Zima — зима
- Jaro — весна
- Léto — літо
- Podzim — осінь
Походження назв місяців чеською
Більшість чеських назв — слов’янського походження й віддзеркалюють природні явища чи роботи в полі:
- Leden — від „led“ (лід), холод на початку року.
- Únor — пов’язують із відлигою та рухом льоду („nořit“ — занурюватися; популярна народна етимологія).
- Březen — рання весна, пробудження природи (традиційно — час березових соків).
- Duben — від „dub“ (дуб), активне сокорухання та розпускання бруньок.
- Květen — від „květ“ (квіт), масове цвітіння.
- Červen і červenec — пов’язують із червонінням плодів/літнім дозріванням.
- Srpen — від „srp“ (серп), жнива.
- Září — традиційно тлумачать як час, коли „září“ (сяє) бабине літо / осіннє сонце.
- Říjen — місяць рикання оленів („říje“ — гін).
- Listopad — „падіння листя“.
- Prosinec — пов’язують із „prosit“ (просити) та зимовими обрядами/колядуванням у давнину.
Порада: у вимові звертайте увагу на діакритичні знаки (háček, čárka): ř вимовляється м’яко з вібрацією (ближче до «рж»), á/é/í/ó/ú/ů — довгі голосні.




Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!