польські слова та вирази для відвідування пошти

Корисні польські слова та вирази для відвідування пошти

Відправка листів, посилок або отримання кореспонденції в Польщі буде значно простішою, якщо знати базові слова, які найчастіше звучать у поштових відділеннях. Нижче — короткий і практичний словничок та готові фрази для черги й віконця.

ЗМІСТ

Основні поштові терміни

Poczta — пошта (поштове відділення).
list — лист.
koperta — конверт.
koperta listowa — звичайний конверт для листа.
koperta rozszerzana — конверт із розширеним дном (для об’ємних документів).
koperta bąbelkowa — конверт із бульбашковою плівкою (для крихких речей).
koperta kartonowa — картонний конверт (часто так і кажуть; назва “koperta teksturowa” у побуті зустрічається рідко).
koperta foliowa / koperta kurierska — пластиковий/кур’єрський конверт (часто використовується для документів).
przesyłka — відправлення (загальне слово: лист/посилка тощо).
paczka — посилка (часто мається на увазі коробка/пакунок).
przesyłka ekonomiczna — економ-доставка (звичайна, повільніша).
przesyłka priorytetowa — пріоритетна доставка (швидша, дорожча).
list polecony — рекомендований лист (реєстрований, з номером; зазвичай вручається під підпис).
przesyłka polecona — рекомендоване/реєстроване відправлення (з номером для відстеження).
potwierdzenie odbioru — підтвердження вручення/отримання (повідомлення про вручення).
przesyłka reklamowa — рекламне поштове відправлення (поштова реклама).
kartka pocztowa / pocztówka — поштова листівка.
znaczek — поштова марка.
skrzynka na listy — поштова скринька (домашня/під’їзна).
skrzynka pocztowa — поштова скринька/поштова шухляда (у загальному значенні); також так називають скриньки у відділенні, якщо йдеться про абонентську скриньку.
skrytka pocztowa — абонентська скринька (орендована скринька у відділенні пошти).
e-mail — електронний лист.
korespondencja — кореспонденція.
formularz / druczek — бланк (для заповнення).
etykieta — наклейка/етикетка (часто з кодом відправлення).
stempel — штамп.
stemplować — ставити штамп.
pieczątka — печатка (зазвичай про установу/фірму).
awizo — повідомлення, що лист/посилка чекає у відділенні.
poste restante — отримання кореспонденції у відділенні “до запитання” (на ім’я, без домашньої адреси).
nadawca — відправник.
adresat — отримувач (адресат).
adres — адреса.
kod pocztowy — поштовий індекс.
adres zwrotny — зворотна адреса.
zwrot do nadawcy — повернення відправнику.
listonosz — листоноша.
kurier — кур’єр.
okienko / stanowisko — віконце/робоче місце в відділенні.
płatność za pobraniem — післяплата (оплата при отриманні).
przekaz pocztowy — поштовий переказ.
opłaty pocztowe — поштові платежі/оплата послуг.

Корисні фрази на пошті

Ile to kosztuje? — Скільки це коштує?
Poproszę kopertę. — Попрошу конверт.
Kto jest ostatni w kolejce? — Хто останній у черзі?
Chcę wysłać list polecony. — Хочу відправити рекомендований лист.
Chcę nadać paczkę. — Хочу відправити посилку.
Proszę o znaczek na list. — Попрошу марку для листа.
Czy mogę zapłacić kartą? — Чи можу заплатити карткою?
Czy jest możliwość śledzenia przesyłki? — Чи можна відстежувати відправлення?
Jaki jest czas dostawy? — Який термін доставки?
Poproszę priorytet / ekonomiczny. — Прошу пріоритет / економ.
Czy mogę nadać paczkę za pobraniem? — Чи можу відправити посилку з післяплатою?
Przyszłam/Przyszedłem odebrać przesyłkę. — Я прийшов/прийшла отримати відправлення.
Mam awizo. — У мене є авізо (повідомлення).

Міні-діалог у відділенні пошти

Клієнт: Dzień dobry. Chcę nadać paczkę.
Працівник: Poproszę adres i kod pocztowy. Priorytet czy ekonomiczna?
Клієнт: Priorytet, proszę. Czy mogę zapłacić kartą?
Працівник: Tak. Oto potwierdzenie nadania i numer do śledzenia.

Корисна інформація та посилання

Якщо ви часто користуєтеся поштовими послугами, радимо перевіряти тарифи, години роботи відділень і правила відправлень на офіційному сайті Poczta Polska: www.poczta-polska.pl.

Ще більше порад про життя в Польщі шукайте на сайті ЮА Мігрант.

А які слова чи фрази ви найчастіше використовуєте на пошті? Діліться у коментарях — додамо найкорисніше до цього словничка.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *