Kündigung: як звільнитися за власним бажанням у Німеччині

Kündigung: як звільнитися за власним бажанням у Німеччині

Звільнення «за власним бажанням» у Німеччині — це не просто «сказати керівнику» і перестати виходити на роботу. Тут важливі строки попередження, письмова форма, правильна передача заяви, а також дії щодо Agentur für Arbeit (Федеральна агенція зайнятості). У цій статті — практична інструкція для українців у Німеччині: як оформити Kündigung (звільнення), що вимагати від роботодавця та як мінімізувати ризики втрати виплат.

Важливо: матеріал має інформаційний характер і не є індивідуальною юридичною консультацією. Якщо ситуація складна (конфлікт, тиск, хвороба, вагітність, борги по зарплаті), краще додатково отримати фахову пораду.

Корисно також: якщо ви паралельно змінюєте роботу, прочитайте про трудовий контракт у Німеччині і про те, як пройти випробувальний термін.

ЗМІСТ

Що означає Kündigung за власним бажанням

Kündigung — це розірвання трудового договору. Коли ініціатор — працівник, це часто називають Eigenkündigung (звільнення за власним бажанням).

У Німеччині ключові правила такі:

  • Діє строк попередження (Kündigungsfrist) — ви не можете «просто завтра не вийти» без наслідків.
  • Потрібна письмова форма (Schriftform) — паперовий лист із «мокрим» підписом. Електронна форма (email, месенджер, скан) зазвичай не підходить для законного розірвання.
  • Важливо зафіксувати вручення роботодавцю (щоб потім не було спору “ми не отримували”).

Також варто знати різницю між:

  • Aufhebungsvertrag — угода про розірвання «за згодою сторін». Зручно роботодавцю, але для працівника може бути ризиково щодо виплат (про це нижче).
  • Freistellung — звільнення від обов’язку працювати на час строку попередження (ви формально у трудових відносинах, але вас можуть «відпустити» додому з оплатою або без — залежить від умов).

Строки попередження (Kündigungsfrist): як порахувати дату звільнення

Строк попередження може бути визначений у:

  • вашому трудовому договорі (Arbeitsvertrag),
  • колективній угоді (Tarifvertrag) — якщо ваша сфера під неї підпадає,
  • або застосовується загальне правило закону, якщо в договорі нічого іншого.

Стандартні строки та винятки

Найпоширеніший мінімум для працівника — 4 тижні до 15-го числа або до кінця місяця. Але:

  • у випробувальний термін (Probezeit) строк часто коротший (наприклад, 2 тижні — але дивіться договір),
  • у договорі можуть бути довші строки,
  • у деяких сферах строки змінює Tarifvertrag.

Практична порада: перед тим як писати заяву, знайдіть у договорі пункт «Kündigungsfrist» і перевірте, чи є посилання на Tarifvertrag. Якщо роботодавець каже «у нас так прийнято», довіряйте не словам, а документам.

Як визначити останній робочий день

Дата звільнення залежить від того, коли роботодавець фактично отримав ваш лист (не коли ви його написали). Тому важливо: або вручити під підпис, або мати підтвердження доставки.

Алгоритм (спрощено):

  • визначте строк попередження (наприклад, 4 тижні),
  • зрозумійте «контрольну дату» (до 15-го або до кінця місяця — залежно від вашого правила),
  • передайте Kündigung так, щоб вона була отримана вчасно, інакше звільнення «перескочить» на наступну можливу дату.

Форма заяви: Schriftform і правильна передача роботодавцю

У трудових відносинах у Німеччині діє вимога Schriftform — «письмова форма». У побуті це означає:

  • паперовий документ,
  • власноручний підпис (не просто надруковане ім’я),
  • зрозумілий текст: хто, кому, що саме повідомляє, і дата.

Email/WhatsApp/Telegram — це зручно, але для юридично «чистого» звільнення зазвичай недостатньо. Те саме стосується скану з підписом, надісланого поштою: у спорі краще мати підтвердження, що роботодавець отримав саме паперовий оригінал.

Як передати Kündigung без зайвих ризиків:

  • Особисто — віддаєте лист у відділ кадрів/керівнику і просите підпис/штамп на вашій копії (дата отримання, підпис, ПІБ).
  • Поштою — рекомендованим листом так, щоб ви могли підтвердити доставку. Збережіть квитанції та трек-номер.

Не робіть так: просто залишити лист на столі, передати через колегу, кинути в поштову скриньку без доказів або «усно домовитися».

Зразок Kündigung: коротко і без помилок

Німецька заява на звільнення може бути дуже короткою. Головне — чітко вказати, що ви розриваєте договір, і на яку дату. Якщо не впевнені в точній даті, можна написати «zum nächstmöglichen Zeitpunkt» (на найближчу можливу дату), але краще все ж порахувати заздалегідь.

Зразок (DE):

Vorname Nachname
Adresse
PLZ Ort

An
Firma / Arbeitgeber
z. Hd. Personalabteilung
Adresse
PLZ Ort

Ort, Datum

Kündigung

Hiermit kündige ich das mit Ihnen bestehende Arbeitsverhältnis ordentlich und fristgerecht zum TT.MM.JJJJ (alternativ: zum nächstmöglichen Zeitpunkt).

Bitte bestätigen Sie mir den Erhalt dieser Kündigung sowie das Beendigungsdatum schriftlich.

Mit freundlichen Grüßen

(Unterschrift)
Vorname Nachname

Пояснення українською: це «звичайне» звільнення з дотриманням строків; ви просите письмово підтвердити отримання та дату завершення роботи.

Якщо у вас конфлікт із роботодавцем або є ризик спору — додатково збережіть: копію заяви, підтвердження вручення, листування про графік/зміни.

Відпустка, надгодини, компенсації: що вам належить

Після подання Kündigung часто виникають питання: чи можна «допрацювати» у відпустці, що буде з надгодинами, чи виплатять компенсацію.

Невикористана відпустка (Resturlaub)

Resturlaub — це залишок невикористаних днів відпустки. Варіанти зазвичай такі:

  • ви берете відпустку до завершення трудових відносин (за погодженням),
  • або відпустку компенсують грошима (якщо фактично взяти дні не вийшло).

Порада: напишіть роботодавцю короткий запит, що ви хочете зробити з Resturlaub (взяти/компенсувати) і попросіть підтвердити письмово.

Надгодини (Überstunden) і «час на рахунку»

Überstunden — надурочні години. У багатьох компаніях є облік робочого часу (Zeitkonto). Перевірте:

  • скільки годин «плюс/мінус» у вас на дату подання Kündigung,
  • що написано в договорі: чи їх оплачують, чи віддають вихідними, чи є ліміт.

У практиці часто домовляються: надгодини «закривають» додатковими вихідними або оплачують. Ключове — щоб у вас був зрозумілий облік і письмове підтвердження.

Лікарняний під час строку попередження

Якщо ви захворіли під час Kündigungsfrist, діють загальні правила оформлення лікарняного (Krankschreibung). Важливо не «зникати», а діяти правильно, інакше можуть бути проблеми з оплатою та претензіями від роботодавця. Детальніше: лікарняний у Німеччині.

Документи від роботодавця: що попросити до звільнення

Щоб спокійно переходити на нову роботу або оформлювати виплати, попросіть (краще письмово) такі документи:

  • Bestätigung — підтвердження отримання Kündigung та дата завершення (Beendigungsdatum).
  • Arbeitszeugnis — характеристика/довідка з роботи. Буває einfach (простий — про посаду і період) і qualifiziert (детальніше — з оцінкою роботи). Для пошуку роботи зазвичай цінніший qualifiziert.
  • Lohnabrechnungen — розрахункові листи за зарплатою (зберігайте всі).
  • Lohnsteuerbescheinigung — річна довідка для податків (приходить за підсумками року; важлива для декларації). Корисно: що це і навіщо.
  • Arbeitsbescheinigung — довідка для Agentur für Arbeit (заповнює роботодавець; потрібна для ALG I, якщо ви подаєтеся).

Якщо вам затримують зарплату або не виплачують належне при звільненні — дійте швидко й фіксуйте все письмово. Окрема інструкція: що робити при затримці зарплати.

Agentur für Arbeit: реєстрація, Sperrzeit і як не втратити ALG

Agentur für Arbeit — Федеральна агенція зайнятості. Якщо після звільнення ви можете залишитися без роботи, вам важливо знати два терміни:

  • Arbeitsuchend melden — «зареєструватися як той, хто шукає роботу» (робиться заздалегідь, коли відома дата завершення роботи).
  • Arbeitslos melden — «зареєструватися як безробітний» (коли робота вже закінчується/закінчилась, якщо подаєтесь на виплати/потрібні послуги).

Офіційна інформація (BA): корисна сторінка про Kündigung / Aufhebungsvertrag / Freistellung і що врахувати щодо виплат — arbeitsagentur.de.

Строки реєстрації: щоб не було «штрафної паузи»

Якщо ви знаєте, що робота закінчується, зазвичай потрібно зареєструватися як arbeitssuchend завчасно (часто орієнтир — не пізніше ніж за 3 місяці до завершення роботи; якщо дізналися пізніше — тоді дуже швидко після того, як стало відомо). Пропуск може призвести до тимчасової паузи у виплатах.

Sperrzeit: що це і чому її бояться

Sperrzeit — «період блокування» виплат Arbeitslosengeld I (ALG I), який може бути призначений, якщо людина сама спричинила безробіття, наприклад, звільнилася без вагомої причини. Часто говорять про ризик до 12 тижнів, але рішення залежить від конкретних обставин і того, як ви їх підтвердите.

Що може зменшити ризики:

  • Мати “важливу причину” (нім. wichtiger Grund) і документи: наприклад, медичні підстави (довідки), підтверджені порушення роботодавця (системні затримки зарплати, небезпечні умови), неможливість догляду за дитиною через зміну графіка тощо.
  • Не підписувати “що завгодно”: інколи роботодавці пропонують Aufhebungsvertrag «щоб швидше». Це може бути зручно, але інколи гірше для ваших виплат, ніж звичайна Kündigung із дотриманням строків.
  • Пояснювати причини чітко і надавати підтвердження, якщо Agentur für Arbeit запитує.

Детальніше про виплати і кому вони належать: ALG у Німеччині. Якщо ALG I не належить або вичерпано, інша система підтримки — Bürgergeld (за умовами, які перевіряють).

Типові помилки при звільненні за власним бажанням

  • Заява в месенджері або email замість паперового листа з підписом.
  • Неправильно порахована дата — у підсумку доводиться працювати довше або виникає конфлікт щодо «останнього дня».
  • Немає доказу вручення — роботодавець каже «не отримували», і від цього “пливе” строк.
  • Підписали Aufhebungsvertrag під тиском без розуміння наслідків для виплат.
  • Не забрали документи (Arbeitszeugnis, Arbeitsbescheinigung, розрахункові листи) — потім доводиться довго «вибивати».
  • Не повідомили Agentur für Arbeit вчасно — можливі фінансові втрати через «пауза/санкції».

Чекліст: звільняюся правильно

  • Перевірив(ла) у договорі: Kündigungsfrist, посилання на Tarifvertrag, правила щодо відпустки/надгодин.
  • Порахував(ла) реальну дату завершення з урахуванням того, що строк рахується від отримання листа роботодавцем.
  • Підготував(ла) паперову Kündigung з власноручним підписом + зробив(ла) копію для себе.
  • Передав(ла) заяву так, щоб був доказ вручення (підпис на копії / підтвердження доставки).
  • Уточнив(ла) Resturlaub і Überstunden: як і коли будуть використані/оплачені.
  • Попросив(ла) документи: Bestätigung, Arbeitszeugnis, Arbeitsbescheinigung, зібрав(ла) розрахункові листи.
  • Якщо є ризик безробіття — завчасно зробив(ла) кроки щодо Agentur für Arbeit (реєстрація як шукача роботи, потім як безробітного за потреби).

Висновок

Правильна Kündigung у Німеччині — це три речі: строк, письмова форма і доказ вручення. Далі — не забути про відпустку/надгодини та документи, а якщо є шанс залишитися без роботи — діяти грамотно щодо Agentur für Arbeit, щоб не втратити права та виплати. Якщо ситуація нестандартна (тиск, конфлікт, здоров’я, борги по зарплаті) — краще підкріплювати позицію документами і не підписувати поспіхом «угоди про розірвання».

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *