Kündigung: як звільнитися за власним бажанням у Німеччині
Звільнення «за власним бажанням» у Німеччині — це не просто «сказати керівнику» і перестати виходити на роботу. Тут важливі строки попередження, письмова форма, правильна передача заяви, а також дії щодо Agentur für Arbeit (Федеральна агенція зайнятості). У цій статті — практична інструкція для українців у Німеччині: як оформити Kündigung (звільнення), що вимагати від роботодавця та як мінімізувати ризики втрати виплат.
Важливо: матеріал має інформаційний характер і не є індивідуальною юридичною консультацією. Якщо ситуація складна (конфлікт, тиск, хвороба, вагітність, борги по зарплаті), краще додатково отримати фахову пораду.
Корисно також: якщо ви паралельно змінюєте роботу, прочитайте про трудовий контракт у Німеччині і про те, як пройти випробувальний термін.
ЗМІСТ
- Що означає Kündigung за власним бажанням
- Строки попередження (Kündigungsfrist): як порахувати дату звільнення
- Форма заяви: Schriftform і правильна передача роботодавцю
- Зразок Kündigung: коротко і без помилок
- Відпустка, надгодини, компенсації: що вам належить
- Документи від роботодавця: що попросити до звільнення
- Agentur für Arbeit: реєстрація, Sperrzeit і як не втратити ALG
- Типові помилки при звільненні за власним бажанням
- Чекліст: звільняюся правильно
- Висновок
Що означає Kündigung за власним бажанням
Kündigung — це розірвання трудового договору. Коли ініціатор — працівник, це часто називають Eigenkündigung (звільнення за власним бажанням).
У Німеччині ключові правила такі:
- Діє строк попередження (Kündigungsfrist) — ви не можете «просто завтра не вийти» без наслідків.
- Потрібна письмова форма (Schriftform) — паперовий лист із «мокрим» підписом. Електронна форма (email, месенджер, скан) зазвичай не підходить для законного розірвання.
- Важливо зафіксувати вручення роботодавцю (щоб потім не було спору “ми не отримували”).
Також варто знати різницю між:
- Aufhebungsvertrag — угода про розірвання «за згодою сторін». Зручно роботодавцю, але для працівника може бути ризиково щодо виплат (про це нижче).
- Freistellung — звільнення від обов’язку працювати на час строку попередження (ви формально у трудових відносинах, але вас можуть «відпустити» додому з оплатою або без — залежить від умов).
Строки попередження (Kündigungsfrist): як порахувати дату звільнення
Строк попередження може бути визначений у:
- вашому трудовому договорі (Arbeitsvertrag),
- колективній угоді (Tarifvertrag) — якщо ваша сфера під неї підпадає,
- або застосовується загальне правило закону, якщо в договорі нічого іншого.
Стандартні строки та винятки
Найпоширеніший мінімум для працівника — 4 тижні до 15-го числа або до кінця місяця. Але:
- у випробувальний термін (Probezeit) строк часто коротший (наприклад, 2 тижні — але дивіться договір),
- у договорі можуть бути довші строки,
- у деяких сферах строки змінює Tarifvertrag.
Практична порада: перед тим як писати заяву, знайдіть у договорі пункт «Kündigungsfrist» і перевірте, чи є посилання на Tarifvertrag. Якщо роботодавець каже «у нас так прийнято», довіряйте не словам, а документам.
Як визначити останній робочий день
Дата звільнення залежить від того, коли роботодавець фактично отримав ваш лист (не коли ви його написали). Тому важливо: або вручити під підпис, або мати підтвердження доставки.
Алгоритм (спрощено):
- визначте строк попередження (наприклад, 4 тижні),
- зрозумійте «контрольну дату» (до 15-го або до кінця місяця — залежно від вашого правила),
- передайте Kündigung так, щоб вона була отримана вчасно, інакше звільнення «перескочить» на наступну можливу дату.
Форма заяви: Schriftform і правильна передача роботодавцю
У трудових відносинах у Німеччині діє вимога Schriftform — «письмова форма». У побуті це означає:
- паперовий документ,
- власноручний підпис (не просто надруковане ім’я),
- зрозумілий текст: хто, кому, що саме повідомляє, і дата.
Email/WhatsApp/Telegram — це зручно, але для юридично «чистого» звільнення зазвичай недостатньо. Те саме стосується скану з підписом, надісланого поштою: у спорі краще мати підтвердження, що роботодавець отримав саме паперовий оригінал.
Як передати Kündigung без зайвих ризиків:
- Особисто — віддаєте лист у відділ кадрів/керівнику і просите підпис/штамп на вашій копії (дата отримання, підпис, ПІБ).
- Поштою — рекомендованим листом так, щоб ви могли підтвердити доставку. Збережіть квитанції та трек-номер.
Не робіть так: просто залишити лист на столі, передати через колегу, кинути в поштову скриньку без доказів або «усно домовитися».
Зразок Kündigung: коротко і без помилок
Німецька заява на звільнення може бути дуже короткою. Головне — чітко вказати, що ви розриваєте договір, і на яку дату. Якщо не впевнені в точній даті, можна написати «zum nächstmöglichen Zeitpunkt» (на найближчу можливу дату), але краще все ж порахувати заздалегідь.
Зразок (DE):
Vorname Nachname
Adresse
PLZ Ort
An
Firma / Arbeitgeber
z. Hd. Personalabteilung
Adresse
PLZ Ort
Ort, Datum
Kündigung
Hiermit kündige ich das mit Ihnen bestehende Arbeitsverhältnis ordentlich und fristgerecht zum TT.MM.JJJJ (alternativ: zum nächstmöglichen Zeitpunkt).
Bitte bestätigen Sie mir den Erhalt dieser Kündigung sowie das Beendigungsdatum schriftlich.
Mit freundlichen Grüßen
(Unterschrift)
Vorname Nachname
Пояснення українською: це «звичайне» звільнення з дотриманням строків; ви просите письмово підтвердити отримання та дату завершення роботи.
Якщо у вас конфлікт із роботодавцем або є ризик спору — додатково збережіть: копію заяви, підтвердження вручення, листування про графік/зміни.
Відпустка, надгодини, компенсації: що вам належить
Після подання Kündigung часто виникають питання: чи можна «допрацювати» у відпустці, що буде з надгодинами, чи виплатять компенсацію.
Невикористана відпустка (Resturlaub)
Resturlaub — це залишок невикористаних днів відпустки. Варіанти зазвичай такі:
- ви берете відпустку до завершення трудових відносин (за погодженням),
- або відпустку компенсують грошима (якщо фактично взяти дні не вийшло).
Порада: напишіть роботодавцю короткий запит, що ви хочете зробити з Resturlaub (взяти/компенсувати) і попросіть підтвердити письмово.
Надгодини (Überstunden) і «час на рахунку»
Überstunden — надурочні години. У багатьох компаніях є облік робочого часу (Zeitkonto). Перевірте:
- скільки годин «плюс/мінус» у вас на дату подання Kündigung,
- що написано в договорі: чи їх оплачують, чи віддають вихідними, чи є ліміт.
У практиці часто домовляються: надгодини «закривають» додатковими вихідними або оплачують. Ключове — щоб у вас був зрозумілий облік і письмове підтвердження.
Лікарняний під час строку попередження
Якщо ви захворіли під час Kündigungsfrist, діють загальні правила оформлення лікарняного (Krankschreibung). Важливо не «зникати», а діяти правильно, інакше можуть бути проблеми з оплатою та претензіями від роботодавця. Детальніше: лікарняний у Німеччині.
Документи від роботодавця: що попросити до звільнення
Щоб спокійно переходити на нову роботу або оформлювати виплати, попросіть (краще письмово) такі документи:
- Bestätigung — підтвердження отримання Kündigung та дата завершення (Beendigungsdatum).
- Arbeitszeugnis — характеристика/довідка з роботи. Буває einfach (простий — про посаду і період) і qualifiziert (детальніше — з оцінкою роботи). Для пошуку роботи зазвичай цінніший qualifiziert.
- Lohnabrechnungen — розрахункові листи за зарплатою (зберігайте всі).
- Lohnsteuerbescheinigung — річна довідка для податків (приходить за підсумками року; важлива для декларації). Корисно: що це і навіщо.
- Arbeitsbescheinigung — довідка для Agentur für Arbeit (заповнює роботодавець; потрібна для ALG I, якщо ви подаєтеся).
Якщо вам затримують зарплату або не виплачують належне при звільненні — дійте швидко й фіксуйте все письмово. Окрема інструкція: що робити при затримці зарплати.
Agentur für Arbeit: реєстрація, Sperrzeit і як не втратити ALG
Agentur für Arbeit — Федеральна агенція зайнятості. Якщо після звільнення ви можете залишитися без роботи, вам важливо знати два терміни:
- Arbeitsuchend melden — «зареєструватися як той, хто шукає роботу» (робиться заздалегідь, коли відома дата завершення роботи).
- Arbeitslos melden — «зареєструватися як безробітний» (коли робота вже закінчується/закінчилась, якщо подаєтесь на виплати/потрібні послуги).
Офіційна інформація (BA): корисна сторінка про Kündigung / Aufhebungsvertrag / Freistellung і що врахувати щодо виплат — arbeitsagentur.de.
Строки реєстрації: щоб не було «штрафної паузи»
Якщо ви знаєте, що робота закінчується, зазвичай потрібно зареєструватися як arbeitssuchend завчасно (часто орієнтир — не пізніше ніж за 3 місяці до завершення роботи; якщо дізналися пізніше — тоді дуже швидко після того, як стало відомо). Пропуск може призвести до тимчасової паузи у виплатах.
Sperrzeit: що це і чому її бояться
Sperrzeit — «період блокування» виплат Arbeitslosengeld I (ALG I), який може бути призначений, якщо людина сама спричинила безробіття, наприклад, звільнилася без вагомої причини. Часто говорять про ризик до 12 тижнів, але рішення залежить від конкретних обставин і того, як ви їх підтвердите.
Що може зменшити ризики:
- Мати “важливу причину” (нім. wichtiger Grund) і документи: наприклад, медичні підстави (довідки), підтверджені порушення роботодавця (системні затримки зарплати, небезпечні умови), неможливість догляду за дитиною через зміну графіка тощо.
- Не підписувати “що завгодно”: інколи роботодавці пропонують Aufhebungsvertrag «щоб швидше». Це може бути зручно, але інколи гірше для ваших виплат, ніж звичайна Kündigung із дотриманням строків.
- Пояснювати причини чітко і надавати підтвердження, якщо Agentur für Arbeit запитує.
Детальніше про виплати і кому вони належать: ALG у Німеччині. Якщо ALG I не належить або вичерпано, інша система підтримки — Bürgergeld (за умовами, які перевіряють).
Типові помилки при звільненні за власним бажанням
- Заява в месенджері або email замість паперового листа з підписом.
- Неправильно порахована дата — у підсумку доводиться працювати довше або виникає конфлікт щодо «останнього дня».
- Немає доказу вручення — роботодавець каже «не отримували», і від цього “пливе” строк.
- Підписали Aufhebungsvertrag під тиском без розуміння наслідків для виплат.
- Не забрали документи (Arbeitszeugnis, Arbeitsbescheinigung, розрахункові листи) — потім доводиться довго «вибивати».
- Не повідомили Agentur für Arbeit вчасно — можливі фінансові втрати через «пауза/санкції».
Чекліст: звільняюся правильно
- Перевірив(ла) у договорі: Kündigungsfrist, посилання на Tarifvertrag, правила щодо відпустки/надгодин.
- Порахував(ла) реальну дату завершення з урахуванням того, що строк рахується від отримання листа роботодавцем.
- Підготував(ла) паперову Kündigung з власноручним підписом + зробив(ла) копію для себе.
- Передав(ла) заяву так, щоб був доказ вручення (підпис на копії / підтвердження доставки).
- Уточнив(ла) Resturlaub і Überstunden: як і коли будуть використані/оплачені.
- Попросив(ла) документи: Bestätigung, Arbeitszeugnis, Arbeitsbescheinigung, зібрав(ла) розрахункові листи.
- Якщо є ризик безробіття — завчасно зробив(ла) кроки щодо Agentur für Arbeit (реєстрація як шукача роботи, потім як безробітного за потреби).
Висновок
Правильна Kündigung у Німеччині — це три речі: строк, письмова форма і доказ вручення. Далі — не забути про відпустку/надгодини та документи, а якщо є шанс залишитися без роботи — діяти грамотно щодо Agentur für Arbeit, щоб не втратити права та виплати. Якщо ситуація нестандартна (тиск, конфлікт, здоров’я, борги по зарплаті) — краще підкріплювати позицію документами і не підписувати поспіхом «угоди про розірвання».




Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!