Контактні дані присяжних перекладачів у Кракові.

Присяжні перекладачі у Кракові

Потребуєте перекласти з української на польську мову: свідоцтво про шлюб, атестат, свідоцтво про народження чи довіреність, тощо? Вам потрібен присяжний перекладач (полс. Tłumacz przysięgły).

Присяжний перекладач або тлумач – це особа, яка має суспільну довіру, яка спеціалізується на перекладах письмових текстів та усних перекладах з іноземної мови, як-от української, німецької, англійської, шведської чи норвезької, а також усіх інших європейських та неєвропейських мов на польську та навпаки.

Тобто, присяжний перекладач, крім відмінного володіння рідною мовою, польською,  також повинен вміло володіти іноземною мовою, наприклад українською.

Контактні дані та адреси присяжних перекладачів у Кракові.

У списку нижче ви знайдете присяжних перекладачів які виконують переклад документів з українською мови на польську у Кракові.

Ім’яМовиКонтакти
1.Bielicka-Kurnik Magdalenaукраїнська (1998-05-11)
30-898 Краків
Tel:606 738 929
Email: testwest@poczta.onet.pl
2.Bratchuk Oleksandra dr nauk hum.українська (2020-02-21)
30-298 Краків
Tel:728 573 087
Email: oleksandra.bratchuk@gmail.com
3.Duszyńska Krystynaукраїнська (2013-04-17)
30-428 Краків
Tel:500-205-804
Email: khrystyna.dushynska@yahoo.com
4.Gędzik Tomasz Ryszrdукраїнська (2016-02-29)
30-349 Краків
Tel:+38 094 711 69 00
Tel:+48 888-884-894
Email: tomasz.gedzik@gmail.com
5.Hohoj Nataliaукраїнська (2012-04-26)
31-503 Краків
Tel:795530933
6.Hurman Monikaукраїнська (2004-02-19)
31-474 Краків
7.Hurman Andrzejукраїнська (2002-03-13)
30-838 Краків
8.Janusz Joannaукраїнська (1997-02-12)
30-699 Краків
9.Kokodyńska-Królikowska Aldonaросійська (2003-10-13), українська (2003-10-13)
31-344 Краків
Tel:889-414-019
Email: a.kokodynska.krolikowska@gmail.com
10.Konior Wandaросійська (2012-04-26), українська (2012-04-26)
31-542 Краків
Tel:662158931
Email: wanda.konior@tlumaczalnia.pl
Www: http://www.tlumaczalnia.pl
11.Korbecki Witoldукраїнська (2005-01-26)
30-701 Краків
Tel:888-620-785
Tel:579-076-046
Email: biuroavista24@gmail.com
Www: http://avista24.pl/
12.Korzyn Wacławaросійська (2000-01-11), українська (2000-01-11)
30-964 Краків 42
13.Lewandowska Edytaукраїнська (2004-12-29)
31-623 Краків
Tel:600 442 696
14.Łoik-Dudek Irenaросійська (1997-02-12), українська (1998-11-23)
31-223 Краків
15.Olszewski Ryszardросійська (2004-02-19), українська (2004-02-19)
31-209 Краків
Tel:12 634 47 86, 666-813-562
Email: ryszardolszewski0404@gmail.com
16.Pęcak Bogdanaросійська (1998-11-17), українська (1998-11-17)
31-457 Краків
Tel:(12) 413-03-59
Tel:606-265-715
Email: tlumacz7@op.pl
Www: http://tlumacz-galicja.beepworld.pl
17.Puchacz-Pierzchała Dorotaукраїнська (1998-05-11)
30-384 Краків
Tel:0601-48-08-28
Email: dpuchacz@interia.pl
18.Rekel Vadymукраїнська (2017-03-14)
31-516 Краків
Tel:883-040-483
Email: vadim.rekel@tlumaczrosyjskiegoiukrainskiego.pl
Www: http://tlumaczrosyjskiegoiukrainskiego.pl
19.Rostek Mariaукраїнська (1998-05-11)
31-934 Краків
20.Sahata Yuliyaукраїнська (2016-02-29)
31-422 Краків
Tel:570-095-210
Email: juliasahata@gmail.com
21.Sośnicki Emilукраїнська (2000-04-04)
30-084 Краків
Tel:0 695-270-267
Email: sosnicki@post.pl
22.Szafran-Żurek Bożenaукраїнська (2017-03-14)
30-080 Краків
Tel:516-290-749
Email: bszafran90@gmail.com
23.Szlifiński Januszукраїнська (1997-05-19)
30-316 Краків
Tel:(12) 266 42 11
Tel:602-79-88-34
Email: jszlifinski@yahoo.com
24.Tomanek Przemysławукраїнська (1998-11-17)
30-534 Краків
Tel:0601-948-520
Email: przemyslaw.tomanek@uj.edu.
Присяжні перекладачі у Кракові. Адреси та контактні дані

Що перекладає присяжний перекладач?

Головною відмінністю звичайного перекладу тексту від перекладу присяжним перекладачем є юридична відповідальність за переклад. Документи, які вимагають засвідченого перекладу, – це всі документи, що мають юридичну силу і зазвичай вимагаються державними закладами. До найпоширеніших документів, які потребують перекладу, відносяться:

  • свідоцтво про шлюб, народження, смерть.
  • судові документи,
  • страхові та банківські документи,
  • дипломи школи та університету.
  • реєстраційні документи на автомобілі, мотоцикли та причепи,
  • угоди та контракти, а також медичні документи.

Іншими словами, звертатися за допомогою до присяжного перекладача доведеться в разі потреби для державного органу свідоцтва народження дитини, шлюб або смерть; офіційні документи, що підтверджують вчинення певної правової дії, наприклад укладення договору, відмова від спадщини, розділ майна; обвинувальні акти, довіреності, позови, заповіти, клопотання та судові запити; та всі договори, укладені з банківськими установами, страхові поліси та документація державних установ.

Коли потрібен присяжний переклад?

Найчастіше, коли потрібен офіційний документ, тобто такими перекладами зазвичай є судові документи, процесуальні документи, договори, акти купівлі-продажу, сертифікати, дипломи, медичні документи або будь-які документи, необхідні для офісів чи державних установ.

А коли звичайний?

Ми використовуємо їх для всіх документів і текстів, які не обов’язково мають офіційний характер або потрібні для особистого користування. Наприклад: посібники, книги, веб-сайти, каталоги, наукові публікації, описи продуктів, ділові чи маркетингові тексти.

0 коментарів

Написати коментар

Бажаєте приєднатися до обговорення?
Сміливо висловлюйте свою думку!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *